En reconocimiento de los derechos de la mujer en ese sentido, el Gobierno decidió recientemente adherirse a la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | واعترافا بحقوق النساء في هذا الصدد، قررت الحكومة مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
Entre ellas cabe mencionar la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | ومن بين هذه الاتفاقيات اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة . |
- la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer; la Convención sobre el consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios; | UN | - اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة؛ - اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج؛ |
la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, ratificada el 12 de mayo de 1955; | UN | :: واتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، المصدق عليها في 12 أيار/مايو 1955؛ |
En 2000, Kazajstán ratificó la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, la Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada y seis convenios de la Organización Internacional del Trabajo . | UN | وفي عام 2000، صدقت كازاخستان على اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، واتفاقية جنسية المرأة المتزوجة، فضلا عن ست اتفاقيات صادرة عن منظمة العمل الدولية. |
El Líbano es parte de la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer y de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 46 - وذكر أن لبنان طرف في اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Argelia ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1996 y la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer en 2004. | UN | وقد صدقت الجزائر عام 1996 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما صدقت عام 2004 على اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
:: la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer; | UN | :: اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة؛ |
- la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer se ratificó el 31 de julio de 1957; | UN | :: اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة التي جرى التصديق عليها في 31 تموز/يوليه 1957؛ |
- la Convención sobre los Derechos Políticos de la mujer; | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة؛ |
:: la Convención sobre los Derechos Políticos de la mujer, ratificada el 6 de septiembre de 1995; | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، التي صدّقت في 6 أيلول/سبتمبر 1995؛ |
111. A modo de reconocimiento del derecho al voto, el Gobierno se adhirió a la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, de 1952. | UN | 111- اعترافاً بالحق في التصويت، انضمت الحكومة إلى اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة لعام 1952. |
i) La ratificación, el 8 de marzo de 2004, de la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer; | UN | التصديق، يوم 8 آذار/مارس 2004، على اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة؛ |
la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer; | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة؛ |
Por ejemplo, el Comité recomendó al Gobierno que ratificara dos instrumentos muy importantes para la mujer, a saber: la Convención sobre los Derechos Políticos de la mujer y la Convención sobre el consentimiento del matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de matrimonios. | UN | وعلى سبيل المثال، أوصت تلك اللجنة الحكومة بالتصديق على صكين لهما أهميتهما البالغة بالنسبة للمرأة، وهما اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة، واتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج. |
Las bases de los derechos políticos de la mujer se sentaron en 1953, en virtud del Decreto Legislativo No. 37, promulgado el 18 de febrero de 1953, y en 1955, cuando el Líbano se adhirió a la Convención sobre los Derechos Políticos de la mujer de 1952. | UN | ولقد تكرّست حقوق المرأة السياسية عام 1953 بموجب المرسوم الاشتراعي رقم /37/ الصادر بتاريخ 18/2/1953، وبإبرام لبنان عام 1955 " اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة " لعام 1952. |
10. la Convención sobre los Derechos Políticos de la mujer (1999); | UN | 10 - اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة (1999)؛ |
Tayikistán dispone de una base jurídica adecuada y realista para garantizar la igualdad entre los géneros y fue uno de los primeros países de la Comunidad de Estados Independientes en ratificar la Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y la Convención sobre los Derechos Políticos de la mujer. | UN | وهناك سند قانوني سليم ومتطور يوفر ضمانات المساواة بين الجنسين. وطاجيكستان من أوائل بلدان رابطة الدول المستقلة في التصديق على إعلان القضاء على العنف ضد المرأة واتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |