El sistema de las Naciones Unidas debía fomentar la cooperación Sur-Sur y la cooperación técnica entre los países en desarrollo. | UN | وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
la cooperación Sur-Sur y la cooperación regional están resultando cada vez más importantes. | UN | وما فتئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي يزدادان أهمية. |
Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
La ONUDI también cumple un papel clave en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo industrial. | UN | وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية. |
Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Incorporación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en las políticas y los programas a nivel mundial | UN | تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي |
la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular deberían seguir siendo alentadas y debidamente financiadas. | UN | وضرورة أن يستمر التشجيع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي وتمويله على نحو كاف. |
Sabemos que en la actualidad la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular son una de las dimensiones más importantes de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | ونحن نعلم اليوم أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هما من أهم أبعاد التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
Ello le ha permitido contribuir de manera solidaria con otros países de menor desarrollo relativo, aumentando considerablemente la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | ومكّننا ذلك من الإسهام في التضامن مع أقل البلدان نموا، وبالتالي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Reconociendo también las contribuciones de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para erradicar la pobreza y lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ تسلم أيضا بما يوفره التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من إسهامات في الجهود التي تبذلها البلدان النامية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، |
vi) La importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en la esfera de la cooperación internacional para el desarrollo; | UN | ' 6` دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في التعاون الإنمائي الدولي؛ |
El documento final de Nairobi especifica los siguientes principios normativos y operacionales de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular: | UN | 16 - تحدد وثيقة نيروبي الختامية المبادئ السياساتية والتنفيذية التالية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: |
Por otro lado, la mayoría de los principales países donantes del Norte prestan un firme apoyo a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | وهناك أيضا دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي تقدمه معظم البلدان المانحة الرئيسية في الشمال. |
Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
la cooperación Sur-Sur y la cooperación técnica entre países en desarrollo también eran elementos importantes de la cooperación para el desarrollo. | UN | فضلا عن أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عنصران يفيدان التعاون الانمائي. |
la cooperación Sur-Sur y la cooperación técnica entre países en desarrollo también eran elementos importantes de la cooperación para el desarrollo. | UN | فضلا عن أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عنصران يفيدان التعاون الانمائي. |
:: Relaciones reforzadas con las partes pertinentes de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | :: تَوثُّق العلاقات بين الجهات المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة. |
la cooperación Sur-Sur y la cooperación regional tienen una importancia crucial para la aplicación del Programa de Acción de Almaty. | UN | 24 - والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإقليمي يتسمان بأهمية حاسمة فيما يتصل بتطبيق برنامج عمل ألماتي. |
:: Aumento del uso de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el fomento de la capacidad por parte del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | :: زيادة استخدام التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات من جانب منظومة الأمم المتحدة |
La Reunión de expertos facilitará el intercambio de experiencias en las principales esferas de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, con miras a promover el desarrollo sostenible de la agricultura e incrementar la seguridad alimentaria en los países en desarrollo. | UN | وسييسِّر اجتماع الخبراء تقاسم الخبرات في المجالات الرئيسية للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بهدف تعزيز التنمية الزراعية المستدامة وضمان تحقيق قدر أكبر من الأمن الغذائي في البلدان النامية. |
d) la cooperación Sur-Sur y la cooperación trilateral podían contribuir a aumentar la eficacia, sobre todo con respecto al desarrollo de la capacidad. | UN | (د) يمكن للتعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي أن يساهما في زيادة الفعالية، ولا سيما فيما يتعلق بتطوير القدرات؛ |
En su calidad de país en desarrollo, Viet Nam asigna gran importancia a la cooperación Sur-Sur y la cooperación regional. | UN | ٧٢ - ومضى يقول: إن فييت نام بوصفها بلدا ناميا تعلق أهمية كبيرة على التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعلى التعاون اﻹقليمي. |
Podrían perderse oportunidades para extender experiencias provechosas, que es uno de los ámbitos en que pueden coincidir las modalidades de la cooperación Sur-Sur y la cooperación Norte-Sur. | UN | وهنا يمكن أن تتبدّد فرص زيادة التجارب الناجحة وهو ما يشكِّل أحد المجالات التي يحتمل أن تواجهها نماذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون بين الشمال والجنوب. |
Asimismo, pide a la secretaría que perfeccione las herramientas para el acopio de datos y el análisis sobre las corrientes y la cooperación Sur-Sur y promueva la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, de conformidad con el párrafo 43 del Acuerdo de Accra; | UN | ويطلب أيضاً إلى الأمانة أن ترفع مستوى البيانات والأدوات التحليلية المتعلقة بالتدفقات والتعاون بين الجنوب والجنوب وأن تُعزز التعاون بين الجنوب والجنوب والتعاون الثلاثي وفقاً للفقرة 43 من اتفاق أكرا؛ |
Necesitamos un concepto que deje margen para la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular y que se rija por los objetivos de implicación local, desarrollo de las capacidades, desarrollo industrial y generación de empleo. | UN | ونحن بحاجة إلى مفهوم يفسح المجال للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي، ويستنير بالأهداف المتمثلة في التمكين المحلي، وبناء القدرات، والتنمية الصناعية، وإيجاد فرص العمل. |
En particular, en lo que respecta a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo, se podrían hacer otros análisis: | UN | وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي على وجه التحديد، يمكن عن طريق تحليل آخر ما يلي: |
Se está registrando un considerable aumento de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, pero no pueden ser un sustituto de la cooperación Norte-Sur. | UN | والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي هامان بشكل متزايد لكنهما ليسا بديلين عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
Por último, el Simposio se concentraría en la cooperación Sur-Sur y la cooperación para el desarrollo triangular con el fin de aprender acerca de los enfoques y las posibilidades de esa cooperación. | UN | وأخيرا، ستركز الندوة على التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي لاستخلاص الدروس بشأن نهوج هذا التعاون وإمكاناته. |