"la creación de la corte penal" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنشاء المحكمة الجنائية
        
    • لإنشاء المحكمة الجنائية
        
    • وإنشاء المحكمة الجنائية
        
    • بإنشاء المحكمة الجنائية
        
    • إقامة المحكمة الجنائية
        
    Elogiamos los empeños que dieron por resultado la creación de la Corte Penal Internacional, cuyo Estatuto fue aprobado recientemente en Roma. UN ولا بد من اﻹشادة هنا بالجهود الرامية إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أقر نظامها اﻷساسي مؤخرا في روما.
    la creación de la Corte Penal Internacional ha de ser una medida importante en este sentido. UN وإن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية سيكون خطوة كبيرة في هذا الاتجاه.
    la creación de la Corte Penal Internacional ha sido, hasta el momento, la muestra más importante del proceso de aprendizaje. UN وقد مثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية أهم تعبير عن عملية التعلم هذه حتى اﻵن.
    Algunos miembros del Consejo observaron que el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia había allanado el camino para la creación de la Corte Penal Internacional. UN ولاحظ بعض أعضاء المجلس أن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قد مهّدت الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    la creación de la Corte Penal Internacional y de los Tribunales para Rwanda, la ex Yugoslavia y Sierra Leona constituyen instrumentos disuasivos importantes. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، ومحاكم رواندا ويوغوسلافيا السابقة وسيراليون، التي أنشئت بالفعل، تشكل أدوات هامة للردع.
    Mauricio ha acogido con beneplácito la creación de la Corte Penal Internacional y estuvo entre los primeros que ratificaron el Estatuto que la creó. UN لقد رحبت موريشيوس بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وكانت من بين أولى الدول التي صادقت على النظام اﻷساسي المنشئ لها.
    Por eso, hemos participado activamente en la creación de la Corte Penal Internacional, para erradicar la cultura de la impunidad. UN لهذا السبب نشارك بنشاط في إنشاء المحكمة الجنائية الدوليــة، كسبيل لوضع حد لثقافة اﻹفلات من العقاب.
    Deseamos referirnos ahora a ese gran paso que constituye la creación de la Corte Penal Internacional. UN وأنتقل الآن إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، الذي شكَّل أحد الأحداث الرئيسية.
    En muchos sentidos la creación de la Corte Penal Internacional constituye un hito histórico. UN إن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية خطوة تاريخية من جوانب عديدة.
    El objetivo de la creación de la Corte Penal Internacional es el castigo de los que cometieron los crímenes más graves contra la humanidad y contra la seguridad internacional. UN لقد كان الهدف من إنشاء المحكمة الجنائية الدولية معاقبة المرتكبين لأشد الجرائم خطورة على الإنسانية وعلى الأمن الدولي.
    La colaboración del Instituto en la creación de la Corte Penal Internacional ha sido primordial. Desde su creación, el Instituto ha organizado más de 20 conferencias internacionales, reuniones entre períodos de sesiones, seminarios y grupos de expertos. UN كان عمل المعهد في مجال إنشاء المحكمة الجنائية الدولية واسعا بحيث اشتمل على أكثر من 20 مؤتمرا دوليا واجتماعا بين الدورات والحلقات الدراسية وأفرقة الخبراء التي جرى تنظيمها منذ إنشاء المعهد.
    Sexto, la creación de la Corte Penal Internacional, bajo la égida de las Naciones Unidas, marca un importante avance para poner límites a la impunidad en el mundo. UN وسادسا، يشكل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية برعاية الأمم المتحدة خطوة هامة صوب الحد من الإفلات من العقاب في العالم.
    Desde que se iniciaron las negociaciones que condujeron a la aprobación del Estatuto de Roma, Portugal ha sido un firme partidario de la creación de la Corte Penal Internacional. UN منذ انطلاق المفاوضات الممهدة لإقرار نظام روما الأساسي، كانت البرتغال مساندا قويا لمسألة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    la creación de la Corte Penal Internacional constituye un hito histórico. UN ويمثل إنشاء المحكمة الجنائية الدولية نقطة تحول تاريخية في هذا الصدد.
    Nuestro mejor logro en la esfera del derecho internacional en estos últimos años ha sido la creación de la Corte Penal Internacional. UN وأروع إنجازاتنا في القانون الدولي في الأعوام الأخيرة هو إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Los tribunales penales internacionales especiales establecidos por el Consejo de Seguridad allanaron el camino para la creación de la Corte Penal Internacional. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    En este sentido, destacamos la importancia histórica de la creación de la Corte Penal Internacional y reafirmamos nuestro apoyo a las medidas dirigidas a promover su rápida puesta en marcha y su eficaz funcionamiento. UN ونود أن نسلط الضوء هنا على الأهمية التاريخية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وأن نؤكد مجدداً تأييدنا للتدابير الرامية إلى إنشائها بسرعة وعملها بفعالية.
    la creación de la Corte Penal Internacional es un logro notable en el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية هو إنجاز رائع في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    la creación de la Corte Penal Internacional y los tribunales penales constituyen un avance. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية خطوات أخرى إلى الأمام.
    A este respecto, felicitamos la creación de la Corte Penal Internacional, que fuera establecida por el Estatuto de Roma. UN وفي هذا السياق نشيد بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية التي أرست قواعدها اتفاقية روما.
    La comunidad internacional ha tomado una medida importante en la protección de los derechos humanos con la creación de la Corte Penal Internacional. UN اتخذ المجتمع الدولي خطوة هامة في حماية حقوق الإنسان بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Al proporcionar ideas nuevas y constructivas para lograr el funcionamiento de la justicia penal internacional, el Tribunal allanó el camino hacia la creación de la Corte Penal Internacional, la primera estructura internacional permanente para luchar contra la impunidad de los delitos más graves que preocupan a toda la comunidad internacional. UN فالمحكمة من خلال تقديمها لأفكار ابتكارية وبناءة عن كيفية جعل العدالة الجنائية الدولية تأخذ مجراها، مهدت السبيل إلى إقامة المحكمة الجنائية الدولية، وهي أول هيكل دولي دائم لمكافحة الإفلات من العقاب بالنسبة لأخطر الجرائم التي تشغل بال المجتمع الدولي برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more