Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Esta cantidad no incluye la parte que corresponde a la FNUOS en la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, que también es objeto de examen por la Asamblea General. | UN | وهذا المبلغ لا يشمل حصة القوة في حساب دعم حفظ السلام، وهو اﻵخر مطروح على الجمعية العامة. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
No se incluyen créditos para la financiación de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz ni la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | ويستثنى من ذلك توفير اعتمادات لحساب دعم عمليات حفظ السلام وتمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
El Departamento tiene actualmente un inventario de 32 fotocopiadoras, 13 de las cuales se financian con cargo al presupuesto ordinario y 19 con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Posteriormente los puestos se proporcionarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفيما بعد ستُدرج هذه الوظائف في حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La financiación de los puestos de la Unidad se hará con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستمول وظائف هذه الوحدة من حساب دعم حفظ السلام. |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وتطلب تسع وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 الوارد أدناه. |
Esa cuestión había sido tratada en el contexto del presupuesto de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz para el período del 1 de julio de 2008 al 30 de junio de 2009. | UN | وقد عولجت هذه المسألة في سياق ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام |
El nivel estimado de los recursos extrapresupuestarios refleja la disminución prevista en la cuenta de apoyo a los reembolsos. | UN | ويعكس المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية انخفاضا متوقعا في إطار حساب دعم التسديد. |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وقد طلب استحداث 9 وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. |
Esta plaza ha sido financiada durante un año con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم تمويل هذا المنصب لمدة عام واحد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Se propone que los cuatro puestos de plantilla se mantengan con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويُقتَرح أن يستمر تمويل الوظائف الثابتة الأربع من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
El Comité tomó nota de que el Departamento, incluida la División de Actividades sobre el Terreno, iba a recibir varios puestos por intermedio de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y de que esos puestos no estaban incluidos en el fascículo. | UN | ولاحظت اللجنة أن تلك اﻹدارة، بما فيها شعبة العمليات الميدانية، ستحصل على عدد من الوظائف من حساب دعم عمليات حفظ السلم، وأن تلك الوظائف لم تكن مدرجة في الكراسة. |
En segundo lugar, la caída resultante de los ingresos para sufragar los gastos de apoyo a los programas ha agudizado considerablemente la necesidad de reducir el personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo a los programas. | UN | والثاني هو أن النقص الناجم عن ذلك في ايرادات دعم البرامج قد أسهم بدرجة كبيرة في الحاجة الى تخفيض عدد الموظفين الممولة وظائفهم من حساب دعم البرامج. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Suministro de financiación de los puestos de la cuenta de apoyo a las Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم |
Los Estados Unidos acogen con beneplácito la resolución aprobada sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فالولايات المتحدة ترحب بالقرار المتخذ بشأن حساب الدعم لعمليات قوات حفـــظ الســـلام. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión Consultiva, la Asamblea General consignó 265,1 millones de dólares en cifras brutas para el mantenimiento de la UNTAES y 10,3 millones de dólares para la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومع أخذ توصيات اللجنة الاستشارية في الاعتبار، رصدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٢٦٥,١ مليون دولار لتكلفة استمرار اﻹدارة الانتقالية ومبلغ ١٠,٣ ملايين دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La consignación de 10,3 millones de dólares para la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz no ha sido modificada. | UN | ١٨ - وبقي مبلغ ١٠,٣ ملايين دولار المقدر لحساب دعم عمليات حفظ السلام دون تغيير. |
Los ajustes en la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz se abordarían en el marco de las propuestas presupuestarias correspondientes. | UN | وسيتم تناول التسويات المتعلقة بحساب دعم عمليات حفظ السلام في سياق مقترحات الميزانية ذات الصلة. |
18. Distribución geográfica de los funcionarios contratados con cargo al presupuesto básico y a la cuenta de apoyo a los programas en el cuadro | UN | 18- التوزيع الجغرافي للموظفين في إطار الميزانية الأساسية وحساب دعم البرامــج في الفئة الفنية |