La última parte de la décima sesión estuvo dedicada a otros asuntos. | UN | وكرس الجزء اﻷخير من الجلسة العاشرة لمسائل أخرى. |
105. En la décima sesión, celebrada el 4 de noviembre, se introdujeron las siguientes enmiendas a esa propuesta: | UN | ٥٠١- وفي الجلسة العاشرة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت التعديلات التالية فيما يتعلق بهذا الاقتراح: |
El examen del Japón tuvo lugar en la décima sesión el 9 de mayo. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق باليابان في الجلسة العاشرة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008. |
También en la décima sesión, formularon declaraciones los observadores de Partners in Population and Development y la Liga de los Estados Árabes. | UN | 34 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أدلى ببيانات المراقبان عن منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية، وجامعة الدول العربية. |
El Consejo aprobó el presente informe en la décima sesión, celebrada el 26 de mayo de 1995. | UN | واعتمد المجلس هذا التقرير في الجلسة ١٠ للدورة، المعقودة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥. |
El Consejo aprobó el presente informe en la décima sesión, celebrada el 21 de mayo de 1993. | UN | وقد اعتمد مجلس اﻹدارة هذا التقرير في الجلسة العاشرة للدورة، المعقودة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣. |
36. En la décima sesión, celebrada el 6 de febrero de 1995, el Sr. George Chicoti, Ministro Adjunto de Relaciones Exteriores de Angola, dirigió la palabra a la Comisión. | UN | ٣٦- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٦ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد جورج شيكوتي، نائب وزير خارجية أنغولا. |
2. En la décima sesión, celebrada el 22 de mayo, la Comisión tuvo ante sí un documento de trabajo que contenía el programa provisional del tercer período de sesiones de la Comisión. | UN | ٢ - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في ٢٢ أيار/مايو، كان أمام اللجنة ورقة عمل تتضمن جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للجنة. |
107. En la décima sesión, celebrada el 4 de noviembre, el representante de Australia propuso el siguiente nuevo párrafo 3 del artículo 2: | UN | ٧٠١- وفي الجلسة العاشرة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر اقترح ممثل استراليا الفقرة ٣ الجديدة التالية للمادة ٢: |
* Después de que se levante la décima sesión de la Quinta Comisión. | UN | * على إثر رفع الجلسة العاشرة للجنة الخامسة. |
22. También en la décima sesión, hicieron declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Chipre, Iraq, Kuwait y Turquía. | UN | 22- وفي الجلسة العاشرة أيضاً، أدلى ممثلو تركيا والعراق وقبرص والكويت ببيانات، ممارسة لحق الرد. |
* Después de que se levante la décima sesión de la Cuarta Comisión. | UN | * في أعقاب رفع الجلسة العاشرة للجنة الرابعة. |
También en la décima sesión, el representante de Marruecos revisó oralmente el texto del proyecto de resolución, tal como figuraba en el documento oficioso. | UN | 23 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أجرى ممثل المغرب تنقيحاً شفويا لنص مشروع القرار الذي تتضمنه الورقة غير الرسمية. |
También en la décima sesión, hicieron declaraciones el Sr. Bossuyt, el Sr. Cherif, el Sr. Guissé, la Sra. Motoc, el Sr. Pinheiro, el Sr. Salama y la Sra. Warzazi. | UN | وفي الجلسة العاشرة أيضا، أدلى ببيانات السيد بوسويت، والسيد شريف، والسيد غيسة، والسيدة موتوك، والسيد بينهيرو، والسيد سلامة والسيدة ورزازي. |
Se celebrarán consultas oficiosas (privadas) una vez finalizada la décima sesión y a las 15.00 horas en la Sala 5. | UN | وسوف تجري مشاورات غير رسمية (مغلقة) عقب رفع الجلسة العاشرة وفي الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 5. |
En la décima sesión, el mismo día, la Sra. Hampson formuló una declaración en relación con el informe y el Sr. Guissé formuló sus observaciones finales. | UN | وفي الجلسة العاشرة المعقودة في نفس اليوم، أدلت السيدة هامبسون ببيان بشأن التقرير كما أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية؛ |
65. En la décima sesión, el mismo día: | UN | 65- وفي الجلسة العاشرة المعقودة في نفس اليوم: |
En la décima sesión plenaria, celebrada en la tarde del viernes 9 de febrero, el Consejo/Foro adoptó las siguientes decisiones: Decisión Nro. | UN | 38 - في الجلسة العاشرة المعقودة في ظهر يوم الجمعة الموافق 9 شباط/فبراير، اعتمد المجلس/المنتدى المقررات التالية: |
66. En la décima sesión, celebrada el 29 de agosto, formularon declaraciones sobre el documento A/CONF.166/PC/CRP.2 los observadores de dos grupos de organizaciones no gubernamentales dedicadas a la mujer y al desarrollo, respectivamente. | UN | ٦٦ - وفي الجلسة ١٠ المعقودة في ٢٩ آب/أغسطس، أدلى ببيانين بشأن الوثيقة A/CONF.166/PC/CRP.2 المراقبان عن تجمع للنساء، وتجمع إنمائي لمنظمات غير حكومية. |
En la décima sesión, celebrada el 25 de enero de 2013, el Grupo de Trabajo aprobó el informe sobre las Bahamas. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير الذي يتناول جزر البهاما في جلسته العاشرة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير 2013. |
En la décima sesión, celebrada el 14 de marzo, la Presidenta formuló una declaración. | UN | ٥٠١- وفي الجلسة ٠١ المعقودة في ٤١ آذار/مارس، أدلت الرئيسة ببيان. |
260. El Ministro de Justicia y Aduanas de Australia hizo uso de la palabra en la décima sesión de la Comisión. | UN | 260- وخاطب وزير العدل والجمارك الأسترالي اللجنة في جلستها العاشرة. |
En la décima sesión, celebrada el 14 de mayo, el Foro dispuso de un resumen de las deliberaciones preparado por el Presidente (E/CN.18/2004/CRP.1), cuyo texto era el siguiente: | UN | 28 - في جلسة المنتدى العاشرة التي عقدت في 14 أيار/مايو، كان معروضا عليه موجز ورقة مناقشة قدمه الرئيس (E/CN.18/2004/CRP.1)، في ما يلي نصه: |