"la ddts" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • التصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف
        
    • للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • التصحّر وتدهور الأراضي والجفاف
        
    • هذه الظواهر
        
    • بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف
        
    • تدهور الأراضي والجفاف
        
    • تردي الأراضي والجفاف
        
    • المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي
        
    • الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • المسائل المتصلة بالتصحر وتردي
        
    Grado en que las escuelas y universidades utilizan la información de la CLD sobre la DDTS con fines educativos UN مدى استخدام المدارس والجامعات المعلومات التي تتيحها الاتفاقية بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأغراض تثقيفية.
    Los efectos temporales y espaciales también se vuelven particularmente evidentes si se observan los efectos de la DDTS a nivel micro. UN كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي.
    En el párrafo 205, los Estados Miembros subrayaban que las cuestiones de la DDTS eran un problema de dimensión mundial. UN ففي الفقرة 205، تؤكد الدول الأعضاء أن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مسائل تشكل تحديات ذات بعد عالمي.
    Información sobre las iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS. UN معلومات حول مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Las zonas afectadas por la DDTS solamente: Se dispone de datos desglosados UN المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف فقط: هناك بيانات مفصلة
    Un país contestó que no había prestado apoyo a ningún sistema nacional de vigilancia de la DDTS en los países Partes afectados. UN وأفاد بلد واحد أنه لم يقدم أي دعم للنظم الوطنية لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة.
    Había un sistema de vigilancia del medio ambiente que cubría en parte la DDTS. UN وهناك نظام رصد بيئي واحد يغطي جزئياً مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    La principal cuestión a este respecto es la existencia de un sistema nacional de vigilancia de la DDTS. UN وتتمثل المسألة الرئيسية في هذا الصدد في وجود نظام وطني لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Los foros internacionales pertinentes se muestran dispuestos a incluir las cuestiones de la DDTS en sus debates y/o decisiones. UN استعداد المحافل الدولية المستهدفة لأن تضع في اعتباراتها قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأن تدرجها في قراراتها.
    Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS. UN إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Documento sobre las opciones para el establecimiento de arreglos de financiación específicos de las cuestiones relativas a la DDTS. UN إعداد ورقة خيارات بشأن ترتيبات تمويل قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Seis países indicaron que su MII les permitía apalancar fondos para luchar contra la DDTS. UN وأفادت ستة بلدان بأن إطار استثمارها المتكامل يتيح لها تعبئة موارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Programa o proyecto específico que tenga como objetivo principal el desarrollo de las capacidades relacionado con la DDTS. UN برنامج أو مشروع مستهدف من أهدافه الرئيسية بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS UN 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Número de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil UN المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها منظمات المجتمع المدني
    Número de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las instituciones de ciencia y tecnología UN المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها ومؤسسات العلم والتكنولوجيا
    Técnicas y marcos de modelización utilizados en el contexto de la DDTS Mandato UN أساليب إعداد النماذج والأطر المستخدمة في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS 5.4. UN إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    Los órganos rectores de las instituciones, servicios y fondos financieros internacionales comprenden mejor las necesidades de recursos relativas a la DDTS UN تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد الخاصة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    (M-Sc) Programas y proyectos relacionados con la DDTS financiados por fuentes de financiación innovadoras UN البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف الممولة من مصادر تمويل مبتكرة
    ¿Se trata de un sistema de vigilancia de la DDTS establecido a nivel nacional? UN هل تم وضع نظام الرصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني؟
    16. Muchas Partes pidieron que se reforzara la base científica para comprender mejor la DDTS. UN 16- ودعت عدة أطراف إلى تعزيز القاعدة العلمية من أجل حسن فهم قضايا التصحّر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Identificación de los impactos de la DDTS a nivel macro y micro UN تحديد آثار هذه الظواهر على المستويين الكلي والجزئي
    Material informativo y documentos de posición sobre los recursos necesarios en relación con la DDTS UN مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف
    Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS UN مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف.
    de la DDTS y de la ordenación sostenible de las tierras UN تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي
    Falta de integración de los planes, programas o proyectos en planificaciones y políticas relacionadas con la DDTS UN نقص تعميم الخطط، أو البرامج أو المشاريع في التخطيط والسياسات الوطنية ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    - Establecer un mecanismo de consulta y coordinación con la sociedad civil sobre las cuestiones de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras UN ➢ وضع آلية تشاور وتنسيق مع المجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي/الإدارة المستدامة للأراضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more