Grado en que las escuelas y universidades utilizan la información de la CLD sobre la DDTS con fines educativos | UN | مدى استخدام المدارس والجامعات المعلومات التي تتيحها الاتفاقية بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف لأغراض تثقيفية. |
Los efectos temporales y espaciales también se vuelven particularmente evidentes si se observan los efectos de la DDTS a nivel micro. | UN | كما باتت الآثار الزمنية والمكانية تتجلى على نحو خاص في تأثيرات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الجزئي. |
En el párrafo 205, los Estados Miembros subrayaban que las cuestiones de la DDTS eran un problema de dimensión mundial. | UN | ففي الفقرة 205، تؤكد الدول الأعضاء أن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مسائل تشكل تحديات ذات بعد عالمي. |
Información sobre las iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS. | UN | معلومات حول مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Las zonas afectadas por la DDTS solamente: Se dispone de datos desglosados | UN | المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف فقط: هناك بيانات مفصلة |
Un país contestó que no había prestado apoyo a ningún sistema nacional de vigilancia de la DDTS en los países Partes afectados. | UN | وأفاد بلد واحد أنه لم يقدم أي دعم للنظم الوطنية لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف في البلدان الأطراف المتأثرة. |
Había un sistema de vigilancia del medio ambiente que cubría en parte la DDTS. | UN | وهناك نظام رصد بيئي واحد يغطي جزئياً مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
La principal cuestión a este respecto es la existencia de un sistema nacional de vigilancia de la DDTS. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية في هذا الصدد في وجود نظام وطني لرصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Los foros internacionales pertinentes se muestran dispuestos a incluir las cuestiones de la DDTS en sus debates y/o decisiones. | UN | استعداد المحافل الدولية المستهدفة لأن تضع في اعتباراتها قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأن تدرجها في قراراتها. |
Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Producción y difusión de material informativo y documentos de posición conjuntos sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS. | UN | إنتاج وتعميم المواد الإعلامية وورقات المواقف المشتركة بشأن الاحتياجات من الموارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Documento sobre las opciones para el establecimiento de arreglos de financiación específicos de las cuestiones relativas a la DDTS. | UN | إعداد ورقة خيارات بشأن ترتيبات تمويل قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Seis países indicaron que su MII les permitía apalancar fondos para luchar contra la DDTS. | UN | وأفادت ستة بلدان بأن إطار استثمارها المتكامل يتيح لها تعبئة موارد لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Programa o proyecto específico que tenga como objetivo principal el desarrollo de las capacidades relacionado con la DDTS. | UN | برنامج أو مشروع مستهدف من أهدافه الرئيسية بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
1. Número de iniciativas de fomento de la capacidad relacionadas con la DDTS | UN | 1- عدد مبادرات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف |
Número de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las organizaciones de la sociedad civil | UN | المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها منظمات المجتمع المدني |
Número de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por las instituciones de ciencia y tecnología | UN | المبادرات المرتبطة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف والتي تتبنها ومؤسسات العلم والتكنولوجيا |
Técnicas y marcos de modelización utilizados en el contexto de la DDTS Mandato | UN | أساليب إعداد النماذج والأطر المستخدمة في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Material informativo y documentos de posición sobre las necesidades de recursos en relación con la DDTS 5.4. | UN | إتاحة مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد المتعلقة بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
Los órganos rectores de las instituciones, servicios y fondos financieros internacionales comprenden mejor las necesidades de recursos relativas a la DDTS | UN | تحسين فهم مجالس إدارة المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية للاحتياجات من الموارد الخاصة بمقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف |
(M-Sc) Programas y proyectos relacionados con la DDTS financiados por fuentes de financiación innovadoras | UN | البرامج والمشاريع المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف الممولة من مصادر تمويل مبتكرة |
¿Se trata de un sistema de vigilancia de la DDTS establecido a nivel nacional? | UN | هل تم وضع نظام الرصد للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني؟ |
16. Muchas Partes pidieron que se reforzara la base científica para comprender mejor la DDTS. | UN | 16- ودعت عدة أطراف إلى تعزيز القاعدة العلمية من أجل حسن فهم قضايا التصحّر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Identificación de los impactos de la DDTS a nivel macro y micro | UN | تحديد آثار هذه الظواهر على المستويين الكلي والجزئي |
Material informativo y documentos de posición sobre los recursos necesarios en relación con la DDTS | UN | مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن الاحتياجات من الموارد الخاصة بمكافحة التصحر وتردّي الأراضي والجفاف |
Cantidad de recursos financieros suministrados por los países Partes desarrollados para combatir la DDTS | UN | مقدار الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف. |
de la DDTS y de la ordenación sostenible de las tierras | UN | تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Falta de integración de los planes, programas o proyectos en planificaciones y políticas relacionadas con la DDTS | UN | نقص تعميم الخطط، أو البرامج أو المشاريع في التخطيط والسياسات الوطنية ذات الصلة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
- Establecer un mecanismo de consulta y coordinación con la sociedad civil sobre las cuestiones de la DDTS y la ordenación sostenible de las tierras | UN | ➢ وضع آلية تشاور وتنسيق مع المجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالتصحر وتردي الأراضي/الإدارة المستدامة للأراضي |