"la declaración pronunciada por" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيان الذي أدلى به
        
    • البيان الذي أدلت به
        
    • للبيان الذي أدلت به
        
    • للبيان الذي ألقاه
        
    Mi país hace plenamente suya la declaración pronunciada por el representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea. UN ويؤيد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    China se hace eco de la declaración pronunciada por el Embajador de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وتؤيد الصين البيان الذي أدلى به سفير فنزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Ese fue el título de la declaración pronunciada por el difunto Embajador Arvid Pardo. UN وقد كان هذا هو عنوان البيان الذي أدلى به السفير الراحل أرفيد باردو.
    En la declaración pronunciada por Sudáfrica durante el debate general de la Comisión, mi delegación ya se refirió a algunos aspectos del debate sobre las armas convencionales. UN وفي البيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا خلال المناقشة العامة في اللجنة، تطرق وفدي بالفعل لبعض جوانب مناقشة الأسلحة التقليدية.
    Asimismo, quiero adherirme a la declaración pronunciada por Malasia en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Malasia se hace eco de la declaración pronunciada por el Representante Permanente de Marruecos, en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 y China. UN وتؤيد ماليزيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب بوصفه رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se suma a la declaración pronunciada por el Representante Permanente de Marruecos en su calidad de Presidente del Grupo de los 77. UN ويعرب وفدي عن موافقته على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77.
    Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración pronunciada por la delegación del Perú a nombre del Grupo de Río. UN يؤيد وفد بلادي تمام التأييد البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو.
    Francia se asocia plenamente a la declaración pronunciada por el Ministro italiano en nombre de la Unión Europea y de los Estados adherentes y asociados. UN وتؤيد فرنسا تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به الوزير الإيطالي باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة والمشارِكة.
    Nos sumamos plenamente a la declaración pronunciada por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación desea asociarse a la declaración pronunciada por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وفد قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se ha asociado a la declaración pronunciada por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Viet Nam se asocia a la declaración pronunciada por el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وتؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Asimismo, aprovecho esta oportunidad para sumarme a la declaración pronunciada por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة لأؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración pronunciada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación hace suya la declaración pronunciada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Quisiera formular algunas observaciones sobre la declaración pronunciada por el representante de Ucrania. UN كما أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن البيان الذي أدلى به ممثل أوكرانيا.
    Sra. Løj (Dinamarca) (habla en inglés): Dinamarca hace plenamente suya la declaración pronunciada por los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN السيدة لوي (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): تؤيد الدانمرك تماما البيان الذي أدلت به هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Sr. Barnwell (Guyana), haciendo uso de la palabra en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), hace suya la declaración pronunciada por Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 36 - السيد بارنويل (غيانا): تحدث باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Rumania suscribe plenamente la declaración pronunciada por la Presidencia italiana en nombre de la Unión Europea (UE). UN تعرب رومانيا عن تأييدها تأييدا تاما للبيان الذي أدلت به الرئاسة الإيطالية باسم الاتحاد الأوروبي.
    En ese sentido la República Dominicana se solidariza plenamente con la declaración pronunciada por la representante de Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN وفي هذا الشأن، تعرب الجمهورية الدومينيكية عن تأييدها التام للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more