Mi país hace plenamente suya la declaración pronunciada por el representante de Eslovenia en nombre de la Unión Europea. | UN | ويؤيد بلدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به في وقت مبكر ممثل سلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي. |
China se hace eco de la declaración pronunciada por el Embajador de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وتؤيد الصين البيان الذي أدلى به سفير فنزويلا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Ese fue el título de la declaración pronunciada por el difunto Embajador Arvid Pardo. | UN | وقد كان هذا هو عنوان البيان الذي أدلى به السفير الراحل أرفيد باردو. |
En la declaración pronunciada por Sudáfrica durante el debate general de la Comisión, mi delegación ya se refirió a algunos aspectos del debate sobre las armas convencionales. | UN | وفي البيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا خلال المناقشة العامة في اللجنة، تطرق وفدي بالفعل لبعض جوانب مناقشة الأسلحة التقليدية. |
Asimismo, quiero adherirme a la declaración pronunciada por Malasia en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به ماليزيا باسم حركة عدم الانحياز. |
Malasia se hace eco de la declaración pronunciada por el Representante Permanente de Marruecos, en su calidad de Presidente del Grupo de los 77 y China. | UN | وتؤيد ماليزيا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب بوصفه رئيسا لمجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación se suma a la declaración pronunciada por el Representante Permanente de Marruecos en su calidad de Presidente del Grupo de los 77. | UN | ويعرب وفدي عن موافقته على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب بصفته رئيسا لمجموعة الـ 77. |
Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración pronunciada por la delegación del Perú a nombre del Grupo de Río. | UN | يؤيد وفد بلادي تمام التأييد البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو. |
Francia se asocia plenamente a la declaración pronunciada por el Ministro italiano en nombre de la Unión Europea y de los Estados adherentes y asociados. | UN | وتؤيد فرنسا تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به الوزير الإيطالي باسم الاتحاد الأوروبي والدول المنضمة والمشارِكة. |
Nos sumamos plenamente a la declaración pronunciada por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ونحن نؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación desea asociarse a la declaración pronunciada por la delegación de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به وفد قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación se ha asociado a la declaración pronunciada por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. | UN | يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به ممثل هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Viet Nam se asocia a la declaración pronunciada por el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وتؤيد فييت نام البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل جنوب أفريقيا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Asimismo, aprovecho esta oportunidad para sumarme a la declaración pronunciada por la Ministra de Estado de Asuntos Económicos del Pakistán en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Mi delegación se adhiere plenamente a la declaración pronunciada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Mi delegación hace suya la declaración pronunciada por el representante del Pakistán en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Quisiera formular algunas observaciones sobre la declaración pronunciada por el representante de Ucrania. | UN | كما أود أن أبدي بعض الملاحظات بشأن البيان الذي أدلى به ممثل أوكرانيا. |
Sra. Løj (Dinamarca) (habla en inglés): Dinamarca hace plenamente suya la declaración pronunciada por los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. | UN | السيدة لوي (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): تؤيد الدانمرك تماما البيان الذي أدلت به هولندا باسم الاتحاد الأوروبي. |
El Sr. Barnwell (Guyana), haciendo uso de la palabra en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), hace suya la declaración pronunciada por Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | 36 - السيد بارنويل (غيانا): تحدث باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Rumania suscribe plenamente la declaración pronunciada por la Presidencia italiana en nombre de la Unión Europea (UE). | UN | تعرب رومانيا عن تأييدها تأييدا تاما للبيان الذي أدلت به الرئاسة الإيطالية باسم الاتحاد الأوروبي. |
En ese sentido la República Dominicana se solidariza plenamente con la declaración pronunciada por la representante de Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وفي هذا الشأن، تعرب الجمهورية الدومينيكية عن تأييدها التام للبيان الذي ألقاه ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية. |