"la definición legal" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعريف القانوني
        
    • بالتعريف القانوني
        
    • التعاريف القانونية
        
    • والتعريف القانوني
        
    • المصطلح القانوني
        
    la definición legal incluye la promoción deliberada de las actividades de esas organizaciones, incluidas las actividades mencionadas anteriormente. UN ويشمل التعريف القانوني التشجيع المتعمد لأنشطة هذه المنظمات، بما في ذلك الأنشطة المذكورة أعلاه.
    La administración fiscal, basándose en la definición legal de rendimiento del trabajo, pretendió incluir en la base de ingresos imponibles las propinas entregadas por terceros a los empleados de los casinos. UN فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل لإدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة.
    Si es abogado, debería conocer la definición legal de acoso. Open Subtitles لو أنك محامي فينبغي عليك معرفة التعريف القانوني للمضايقة
    El Comité observa, en particular, la falta de conformidad de las disposiciones legislativas en cuestiones relacionadas con la definición legal del niño. UN وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة عدم تطابق اﻷحكام التشريعية في مسائل متعلقة بالتعريف القانوني للطفل.
    El Comité observa, en particular, la falta de conformidad de las disposiciones legislativas en cuestiones relacionadas con la definición legal del niño. UN وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة عدم تطابق اﻷحكام التشريعية في مسائل متعلقة بالتعريف القانوني للطفل.
    Según nuestra ley, como se desprende de la definición legal del divorcio, aparte del mutuo consentimiento, es criterio de que la acción de divorcio sólo puede originarse en hechos taxativamente determinados. UN وينص القانون السائد في السلفادور ترتيباً على التعريف القانوني للطلاق، على أنه باﻹضافة إلى شرط الاتفاق المتبادل لا يجوز الشروع في إجراءات الطلاق إلا على أساس وقائع محددة.
    Además, la definición legal de visitante por motivo de negocios suele ser lo bastante amplia o lo bastante vaga para permitir este tipo de prestación de servicios breves. UN يضاف إلى ذلك، أن التعريف القانوني للزائر التجاري هو من الوسع أو الغموض بما يكفي للسماح بتأدية هذا النوع من الخدمة القصيرة اﻷجل.
    Si se han cumplido los requisitos de los numerales 1 a 3 del párrafo 1 del art. 218 a, ello significa automáticamente que no se ha configurado la definición legal del delito tipificado en el art. 218. UN وإذا تم الوفاء بالشروط المسبقة المنصوص عليها في اﻷرقام من ١ إلى ٣ من الفقرة ١ من المادة ٨١٢ أ، فإن هذا يعني تلقائيا أن التعريف القانوني للمخالفة بموجب المادة ٨١٢ لم يعد وافيا.
    En el nuevo proyecto de legislación penal sobre terrorismo se define la financiación del terrorismo como delito, y se sigue la definición legal de ese delito que figura en el Código Penal de Macao. UN ويُجرّم مشروع القانون الجنائي الجديد المتعلق بالإرهاب تمويل الإرهاب، مستخدما التعريف القانوني لهذه الجريمة في القانون الجنائي لمكاو.
    Femeninas Rango de edad ajustado por el ISNA a la definición legal de niño y niña, considerando que la EHPM no toma en cuenta a los niños y niñas menores de 10 años que trabajan. UN لفئة العمرية المعدلة بواسطة المعهد السلفادوري للنمو الكامل للأطفال والقصّر لتتطابق مع التعريف القانوني للطفل؛ ولا يأخذ المسح الأسري المتعدد الأغراض في اعتباره الأطفال تحت سن 10 الذين يعملون.
    Teniendo en cuenta la definición legal tan amplia del concepto de familia, no es claro el modo que se distribuyen legalmente los derechos a los bienes y la sucesión cuando fallece una esposa o una concubina, y de qué manera entran en juego exactamente las tradiciones. UN وأيضاً، وباعتبار التعريف القانوني الواسع للغاية للأسرة، فإنه ليس من الواضح كيف يتم توزيع حقوق الملكية والميراث من الناحية القانونية لدى وفاة الزوجة أو الخليلة، وما هي بالضبط التقاليد في هذا الشأن.
    El alcance de la definición legal de unión material de hecho, reivindica y protege un grupo anteriormente discriminado, pero no crea un privilegio que resulte constitucionalmente censurable. UN ولئن كان التعريف القانوني للزواج الفعلي كافياً للاعتراف بجماعة خضعت سابقاً للتمييز وحمايتها، فإن ذلك لا يمكن أن ينشأ عنه امتياز غير مقبول من وجهة نظر الدستور.
    La administración fiscal, basándose en la definición legal de rendimiento del trabajo, pretendió incluir en la base de ingresos imponibles las propinas entregadas por terceros a los empleados de los casinos. UN فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل إلى إدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة.
    la definición legal de " tortura " se ha ajustado a la definición de la Convención contra la Tortura. UN وأصبح التعريف القانوني " للتعذيب " يتفق مع ذلك الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    4. A los efectos del derecho de salvamento la definición legal se concentra en el concepto de nave " en peligro " y el derecho de salvamento presume que hay un propietario y que el salvador tiene derecho a una recompensa del propietario cuando el salvamento sea efectivo. UN ٤- يركّز التعريف القانوني ﻷغراض قانون الانقاذ على مفهوم السفينة " المعرضة للخطر " ، ويفترض قانون الانقاذ أن هناك مالكاً للسفينة وأن للمنقذ حقاً في الحصول على مكافأة من مالك السفينة مقابل انقاذ فعلي.
    Con ello se ampliaría la definición legal de la violación, se elevarían las penas por las agresiones de carácter sexual y se derogarían las disposiciones que dejaban impunes a los autores de delitos contra la mujer. UN وسيؤدي ذلك الى توسيع نطاق التعريف القانوني للاغتصاب ، وزيادة العقوبات على الاعتداء الجنسي ، والغاء اﻷحكام التي تتيح لمقترفي الجرائم ضد المرأة الافلات من العقوبة .
    Al mismo tiempo, se amplió el alcance de la disposición: actualmente la explotación de una situación de indefensión es suficiente para configurar la definición legal del delito de coerción sexual o violación. UN وفي نفس الوقت، جرى توسيع نطاق الحكم، فاستغلال حالة العجز تكفي اﻵن للوفاء بالتعريف القانوني للجرم أو لﻹجبار الجنسي أو للاغتصاب.
    Además, el Comité estima que es necesario considerar seriamente las cuestiones relativas a la definición legal del niño, sobre todo la edad mínima para contraer matrimonio, de admisión al empleo, al servicio militar y para declarar ante un tribunal. UN ١٧٥ - وعلاوة على ذلك ترى اللجنة أن هناك ضرورة للنظر بجدية في المسائل المتعلقة بالتعريف القانوني للطفل، وخصوصا الحد اﻷدنى لسن الزواج والعمل والخدمة العسكرية والشهادة أمام المحاكم.
    El Comité está preocupado también por la falta de conformidad con el espíritu y los principios de la Convención de las disposiciones legislativas en lo que respecta a la definición legal del niño. UN ٢٦٦ - واللجنة قلقة أيضا إزاء عدم التزام اﻷحكام التشريعية بروح اتفاقية حقوق الطفل ومبادئها فيما يتعلق بالتعريف القانوني للطفل.
    124.3 Normalizar la definición legal de niño con el fin de armonizar la legislación nacional con el derecho internacional y facilitar su aplicación (México); UN 124-3- أن توحد التعاريف القانونية للطفل لمواءمة التشريعات الوطنية مع القانون الدولي وتيسير تنفيذها (المكسيك)؛
    la definición legal de " menor " en Jamaica es una persona de 16 años y menos. UN والتعريف القانوني " للقاصر " في جامايكا هو الشخص البالغ من العمر ١٦ سنة وأقل.
    Como abogada, la definición legal sería que es un loco y un pesado. Open Subtitles بصفتي كمحامية, المصطلح القانوني هو ... . مجنون و مزعج للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more