"la delegación de españa" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفد إسبانيا
        
    • وفد اسبانيا
        
    • وفد أسبانيا
        
    • الوفد الإسباني
        
    • الوفد اﻻسباني
        
    • الوفد اﻷسباني
        
    • ممثل إسبانيا
        
    La Presidencia tiene ahora la plena confianza y apoyo de la delegación de España. UN إن الرئيس يتمتع اﻵن بالثقة والدعم التامين من جانب وفد إسبانيا.
    El Comité Especial accedió a la petición formulada por la delegación de España de participar en el examen por el Comité de la cuestión de Gibraltar. UN وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    Excelentísimo Señor Inocencio Arias, Jefe de la delegación de España. UN سعادة السيد إنوسينسيو أرياس، رئيس وفد إسبانيا.
    Quisiera informar a los miembros del Comité que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en el examen de esta cuestión por el Comité. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن وفد اسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة في هذه المسألة.
    De conformidad con la práctica establecida, si no hay objeciones, invito a la delegación de España a que tome asiento a la mesa del Comité. UN ووفقا للممارسة المعتادة، وما لم أسمع اعتراضا، سأدعو وفد اسبانيا إلى أن يشغل مقعدا على طاولة اللجنة.
    la delegación de España llega a las negociaciones actuales en un momento ciertamente tardío. UN وصحيح أن وفد أسبانيا يدخل المفاوضات الحالية في مرحلة متأخرة.
    Quiero transmitirle el afecto y el respeto de la delegación de España y de nuestro Gobierno y desearle lo mejor para él, su familia y su futuro en Chile. UN وأود، بالنيابة عن الوفد الإسباني والحكومة الإسبانية، أن أعرب له ولأسرته عن أخلص الأماني لحياته المقبلة في شيلي.
    La delegación de Francia ha expuesto al respecto los puntos de vista comunes de la Unión Europea, pero la delegación de España desearía profundizar en algunas cuestiones. UN وقد أعرب الوفد الفرنسي إزاء كل هذا عن رأي الاتحاد اﻷوروبي، ويود الوفد اﻷسباني أن يضيف إليه بعض الايضاحات.
    El Comité Especial accedió a la petición de la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar por el Comité. UN واستجابت اللجنة الخاصة لطلب قدم من قبل وفد إسبانيا للمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق.
    [Posteriormente, la delegación de España informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] UN بعد ذلك أبلغ وفد إسبانيا الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    2. la delegación de España apoyó en su momento las propuestas presentadas en este sentido, y sigue encontrando interesantes los enfoques en que se basan. UN 2- وقد أيّد وفد إسبانيا الاقتراحات التي قُدّمت على هذا النسق، وهو ما زال مهتما بالنهوج التي تستند إليها تلك الاقتراحات.
    Dicho lo anterior, la delegación de España quisiera anunciar que votará a favor del proyecto de resolución. UN هذا ويودّ وفد إسبانيا التّصريح بأننا سنُؤيّد مشروع القرار.
    Mi país hace suya la declaración formulada por la delegación de España en nombre de la Unión Europea. UN ويؤيد الجبل الأسود البيان الذي أدلى به وفد إسبانيا باسم الاتحاد الأوروبي.
    la delegación de España incluía varios asesores. UN وضم وفد إسبانيا أيضاً عدداً من المستشارين.
    Me encanta ver a la delegación de España concurriendo por primera vez en calidad de miembro de pleno derecho a una sesión plenaria del Comité Ejecutivo. UN ويسرني أن أرى وفد اسبانيا جالسا للمرة اﻷولى كعضو كامل العضوية في الجلسة الافتتاحية للجنة التنفيذية.
    Me encanta ver a la delegación de España concurriendo por primera vez en calidad de miembro de pleno derecho a una sesión plenaria del Comité Ejecutivo. UN ويسرني أن أرى وفد اسبانيا جالسا للمرة اﻷولى كعضو كامل العضوية في الجلسة الافتتاحية للجنة التنفيذية.
    Por este motivo, la delegación de España va a poner el acento en aquellos aspectos operativos que van a necesitar de un avance firme y adecuado cuando concluyan las negociaciones. UN ولهذا السبب، سوف يركز وفد اسبانيا على الجوانب التشغيلية التي ستحتاج إلى إحراز تقدم سليم وملائم عند اختتام المفاوضات.
    Es por esta razón que la delegación de España ha prestado su copatrocinio al proyecto de resolución que acaba de presentar el representante de Francia. UN لهذا السبب انضم وفد اسبانيا إلى مقدمي مشروع القرار الذي عرضه للتو ممثل فرنسا.
    la delegación de España quisiera también saludar al Secretario General de la Conferencia, Sr. Petrovsky, haciéndole llegar su estimación positiva. UN كما يود وفد أسبانيا أن يوجه تحياته وتقديره ﻷمين عام المؤتمر، السيد بتروفسكي.
    En la cuarta sesión, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había solicitado participar en el examen de la cuestión. UN 54 - وفي الجلسة 4، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد أسبانيا طلب المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في هذه المسألة.
    En 2004 reanudó esta labor como miembro de la delegación de España en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وفي عام 2004، عاد لأداء هذه المهمة كعضو في الوفد الإسباني لدى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Por razones de economía y para no tener que reiterar innecesariamente la misma posición, la delegación de España ha puesto a disposición de todas las delegaciones el texto de la mencionada declaración. UN وقد وضع الوفد اﻷسباني نص ذلك البيان تحت تصرف جميع الوفود وذلك اهتماما منه بتوفير الوقت وتجنب تكرار لا فائدة منه للتعبير عن الموقف نفسه.
    El Comité Especial hizo lugar a la petición de la delegación de España de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar por el Comité. UN ووافقت اللجنة على طلب ممثل إسبانيا المشاركة في نظر مسألة جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more