"la delegación del iraq" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوفد العراقي
        
    • وفد العراق
        
    • الجانب العراقي
        
    • للوفد العراقي
        
    • لوفد العراق
        
    Por todos esos motivos, la delegación del Iraq pide que se voten por separado los párrafos mencionados y el proyecto de resolución en su totalidad. UN ولكل هذه اﻷسباب، فإن الوفد العراقي سيطلب تصويت منفردا على الفقرتين آنفتي الذكر وعلى القرار ككل.
    La causa de los derechos humanos es sagrada y la delegación del Iraq lamenta que dé lugar a un trato de este tipo. UN إن قضية حقوق اﻹنسان قضية مقدسة ويأسف الوفد العراقي لجعلها موضوع مساومات من هذا القبيل.
    Me ha sorprendido mucho oír a la delegación del Iraq hablar de credibilidad. UN لقد ذهلت عندما سمعت الوفد العراقي يتكلم عن المصداقية.
    El Presidente (habla en árabe): Agradezco a la delegación del Iraq su declaración. UN وشكراً جزيلاً السيد الرئيس. الرئيس: أشكر وفد العراق الموقر على كلمته.
    En todas las ocasiones la delegación del Iraq ha recalcado que es necesario no politizar la labor del OIEA y proteger el carácter técnico de su labor. UN وفي كل مرة كان وفد العراق يؤكد على ضرورة عدم تسييس عمل وكالة الطاقة الذرية والحفاظ على الطبيعة الفنية والعلمية لعملها.
    En la cuarta reunión, la delegación del Iraq presentó un documento de posición. UN وفي الاجتماع الرابع، قدم وفد العراق ورقة موقف.
    la delegación del Iraq formula reservas con respecto al párrafo 96 de la Plataforma de Acción porque es incompatible con nuestros valores sociales y religiosos. UN يتحفظ الوفد العراقي على الفقرة ٩٦ من منهاج العمل، لتعارضها مع قيمنا الاجتماعية والدينية.
    la delegación del Iraq formula reservas con respecto al párrafo 96 de la Plataforma de Acción porque es incompatible con nuestros valores sociales y religiosos. UN يتحفظ الوفد العراقي على الفقرة ٩٦ من منهاج العمل، لتعارضها مع قيمنا الاجتماعية والدينية.
    También le presento una carta que entregó el Jefe de la delegación del Iraq en el momento de la firma del memorando. UN وأقدم إليكم أيضا رسالة سلمها رئيس الوفد العراقي لدى توقيع المذكرة.
    la delegación del Iraq exhorta al Secretario General a que disponga que esa dependencia vuelva a formar parte del Departamento de Asuntos Políticos. UN ومضى قائلا إن الوفد العراقي يدعو اﻷمين العام إلى إعادة هذه الدعوة إلى إدارة الشؤون السياسية.
    la delegación del Iraq repite una vez más que la información en que se basa el informe dimana de fuentes hostiles al Iraq y no es, por consiguiente, digna de crédito ni fiable. UN ومضى قائلا إن الوفد العراقي يكرر مرة أخرى تأكيد أن هذه المعلومات التي يستند إليها التقرير واردة من مصادر معادية للعراق، وهي بالتالي غير جديرة بالتصديق أو بالثقة.
    Por consiguiente, la delegación del Iraq rechaza categóricamente y en su totalidad el conjunto de denuncias que figuran en el informe del Relator Especial. UN ولذلك فإن الوفد العراقي يرفض بشكل قاطع وكامل جميع الادعاءات الواردة في تقرير المقرر الخاص.
    Al Sa ' adi, Jefe de la delegación del Iraq en la Reunión de Evaluación Técnica UN رئيس الوفد العراقي الذي شارك في اجتماع التقييم التقني
    Jefe de la delegación del Iraq a las conversaciones técnicas de alto nivel UN رئيس وفد العراق في المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    la delegación del Iraq desearía, pues, que se dejara constancia de ella. UN لذلك فإن وفد العراق يود أن يسجل هذه المسألة.
    la delegación del Iraq desearía que se dejara constancia también de esta deficiencia de que adolece el documento final de la Cumbre. UN وهنا يود أيضا وفد العراق أن يسجل هذه الشائبة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    He pedido hacer uso hoy de la palabra para exponer el punto de vista de la delegación del Iraq sobre las principales cuestiones que se le plantean a la Conferencia de Desarme. UN لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷعرض وجهة نظر وفد العراق بشأن بعض القضايا الرئيسية المطروحة أمام المؤتمر. السيد الرئيس،
    En esta ocasión, la delegación del Iraq estuvo encabezada por el General Amer Rashid al Ubeidi. UN وترأس وفد العراق هذه المرة الفريق عامر رشيد العبيدي.
    la delegación del Iraq fue presidida por el Sr. Riyadh M. F. Al-Qaysi, Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد العراق الدكتور رياض القيسي، وكيل وزارة الخارجية.
    Permítame asegurarle que la delegación del Iraq hará todo lo posible para cooperar con usted y con sus colegas en el cumplimiento de sus responsabilidades, para que los trabajos de este período de sesiones concluyan con éxito. UN كما أؤكد حرص وفد العراق على التعـــاون معكم والزملاء اﻵخرين للنهوض بمسؤولياتكم لجعل نتائج هذه الدورة مثمرة.
    Jefe de la delegación del Iraq durante las negociaciones del Acuerdo de Colaboración y Cooperación entre el Iraq y la Unión Europea UN رئيس الجانب العراقي في مفاوضات إبرام اتفاق الشراكة والتعاون بين العراق والاتحاد الأوروبي
    Experto jurídico de la delegación del Iraq durante las negociaciones sobre la delimitación de las fronteras internacionales entre Iraq y Jordania, que concluyeron con la firma del Acuerdo fronterizo entre Iraq y Jordania de 1984 UN الخبير القانوني للوفد العراقي لمباحثات تحديد الحدود العراقية - الأردنية التي أسفرت عن توقيع اتفاقية الحدود بينهما عام 1984
    Doy ahora la palabra a la delegación del Iraq. UN والآن أُعطي الكلمة لوفد العراق الموقر، السيد عباس، فليتفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more