"la dependencia común de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة التفتيش
        
    • السنوي لعام
        
    • وتضطلع الوحدة
        
    • أجرته وحدة
        
    • أصدرتها وحدة
        
    • لوحدة التفتيش المشتركة
        
    • الوحدة ومذكراتها
        
    • الوحدة المذكورة
        
    • المشتركة في مقر اﻷمم
        
    • وأشارت الوحدة
        
    • ووحدة التفتيش
        
    • مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة
        
    Actualmente, LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección está integrada por los 11 miembros siguientes: UN وتتكون وحدة التفتيش المشتركة حاليا من اﻷعضاء اﻷحد عشر التالية أسماؤهم:
    El alcance del examen fue coordinado con LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección. UN وكان نطاق الاستعراض الذي أجراه منسقا مع وحدة التفتيش المشتركة.
    La oradora se informará de la cuestión del informe de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección y dará cuenta a la Comisión. UN وقالت إنها ستنظر في مسألة تقرير وحدة التفتيش المشتركة وتبلغ اللجنة بما يتم التوصل إليه في هذا الصدد.
    14. Como se presagiaba en su informe anual correspondiente a 1991, LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección ha venido procurando establecer " un marco y una estrategia má amplios de programación del trabajo " 3. UN ١٤ - ما برحت وحدت التفتيش المشتركة تعمل، كما ألمحت إلى ذلك في تقريرها السنوي لعام ١٩٩١، على تطوير " إطار واستراتيجية لبرمجة اﻷعمال يكونان أكثر شمولا " )٣(.
    Por ejemplo, LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección recalca la necesidad de crear mecanismos de supervisión en los departamentos autores de las publicaciones. UN وعلى سبيل المثال تشدد وحدة التفتيش المشتركة على ضرورة إنشاء آليات لﻹشراف في اﻹدارات التي تقوم بعملية وضع الوثيقة.
    Además, LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección está preparando un informe sobre los medios de investigación del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك تعكف وحدة التفتيش المشتركة حالياً على وضع تقرير عن قدرات التحقيق في منظومة الأمم المتحدة.
    Varios informes de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección incluían información de esa índole, pero aún faltaba presentarla de manera más normalizada. UN وقد تضمن عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه المعلومات، غير أن ذلك لم يصبح ممارسة أكثر استقرارا.
    Varios informes de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección incluían información de esa índole, pero aún faltaba presentarla de manera más normalizada. UN وقد تضمن عدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه المعلومات، غير أن تلك الممارسة لم تصبح أكثر استقرارا.
    Autor (coautor) de los siguientes informes de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección: UN ألّف أو اشترك في تأليف تقارير وحدة التفتيش المشتركة التالية:
    Hasta la fecha, la FAO ha examinado 11 informes de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección de acuerdo con el sistema mejorado de presentación de informes. UN وقد نظرت منظمة الأغذية والزراعة في أحد عشر تقريرا من تقارير وحدة التفتيش المشتركة حتى الآن في إطار نظام الإبلاغ الموحد.
    En el párrafo 17 de esa resolución, pidió a LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección: UN وفي الفقرة 17 من القرار المذكور، طلبت اللجنة إلى وحدة التفتيش المشتركة:
    Los objetivos de la evaluación de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección son los siguientes: UN وترمي عمليات التقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة على ما يلي:
    LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección podría, por lo tanto, haberse esforzado más en facilitar una lista más completa. UN ولذا كان من الممكن أن تبذل وحدة التفتيش المشتركة جهدا أكبر لتقديم قائمة أكثر شمولا.
    Atribuciones y programa de trabajo propuestos por LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección. UN الاختصاصات وبرنامج العمل على النحو الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة
    Además, la ONUDI está progresando mucho en la aplicación de las recomendaciones de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección. UN وعلاوة على ذلك، فإنّ اليونيدو تحرز تقدما مهما على صعيد تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    En 2010, LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección (DCI) publicó siete informes con 75 recomendaciones. UN في عام 2010، أصدرت وحدة التفتيش المشتركة 7 تقارير تضم 75 توصية.
    15. Se ha informado al Secretario General que LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección presentará informes separados a la Asamblea con respecto a los medios que le permitirían mejorar la inspección y la evaluación de ámbitos concretos de actividades en el contexto de su informe anual correspondiente a 19943. UN ١٥ - وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن وسائل تحسين عمليات التفتيش والتقييم التي تقوم بها لمجالات محددة من اﻷنشطة في إطار تقريرها السنوي لعام ١٩٩٤.
    No se ha realizado un examen externo oficial desde 1995, año en que LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección realizó el último. UN لم يضطلع بأي استعراض رسمي داخلي منذ الاستعراض الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة في عام 1995.
    Informes preparados por LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección en 2005 UN التقارير التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2005
    Reconociendo la necesidad de dotar a LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección de medios adecuados para desempeñar sus funciones, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى تقديم موارد كافية لوحدة التفتيش المشتركة لتمكينها من الاضطلاع بمهامها،
    Calidad, pertinencia y repercusiones de los informes y notas de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección UN نوعية تقارير الوحدة ومذكراتها وارتباطها بالواقع وآثارها
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 9 del estatuto de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección, el Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el programa de trabajo de la Dependencia para 1993 y años siguientes. UN وفقا للفقرة ٢ من المادة ٩ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة برنامج عمل الوحدة المذكورة لعام ١٩٩٣ وما بعده.
    LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección titulado " Servicios UN المعنون " الخدمات المشتركة في مقر اﻷمم المتحدة "
    LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección observó que siempre podía ponerse en tela de juicio la independencia e imparcialidad del administrador que llevara a cabo una investigación en su propia esfera de responsabilidad. UN 7 - وأشارت الوحدة إلى أنه ينبغي التساؤل دوماً عن استقلالية وحَيْدة المدير الذي يضطلع بالتحقيق في مجال مسؤوليته.
    En particular, se celebran reuniones tripartitas entre la OSSI, la Junta de Auditores y LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección. UN وأشار على وجه الخصوص إلى عقد اجتماعات ثلاثية بين المكتب ومجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos apoyan, en términos generales, las conclusiones y recomendaciones globales del informe de LA DEPENDENCIA COMÚN DE Inspección y comparten la opinión de que las organizaciones de la sociedad civil (OSC) están adquiriendo una importancia cada vez mayor y que resulta ventajoso trabajar con ellas, en particular, en el ámbito de las actividades de carácter técnico en los países en desarrollo. UN ويدعم أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على وجه العموم، مجمل الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ويوافقون على أن منظمات المجتمع المدني تكتسي أهمية متزايدة وأن العمل معها مفيد، لا سيما في ميدان الأنشطة التقنية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more