"la dependencia de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدة التقييم
        
    • ووحدة التقييم
        
    • لوحدة التقييم
        
    • وحدة تقييم
        
    • بوحدة التقييم
        
    • لوحدة تقييم
        
    • ووحدة تقييم
        
    • ولوحدة التقييم
        
    La Oficina de Auditoría Interna y Supervisión informa al Director General, al igual que la Dependencia de Evaluación. UN يقدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة تقاريره إلى المدير العام، كما تفعل ذلك وحدة التقييم.
    En 2007 la Dependencia de Evaluación Independiente fue trasladada de este subprograma al de dirección y gestión ejecutivas. UN وفي عام 2007، نُقلت وحدة التقييم المستقل من هذا البرنامج الفرعي إلى التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    La mayoría de los actores interesados valoraron positivamente la función que la Dependencia de Evaluación Interna desempeña en el nuevo sistema de justicia. UN وكان لدى معظم الجهات الفاعلة موقف إيجابي من الدور الذي تؤديه وحدة التقييم الإداري في سياق نظام إقامة العدل الجديد.
    la Dependencia de Evaluación del FNUDC cuenta con tres funcionarios, incluido un puesto adicional de Especialista en Evaluación, creado en 2010. UN ويعمل في وحدة التقييم التابعة للصندوق ثلاثة موظفين، بمن فيهم شاغل وظيفة خبير التقييم المنشأة في عام 2010.
    La Sección de Presupuesto y la Dependencia de Evaluación y Productividad se proponen preparar informes resumidos anuales para su presentación al órgano legislativo. UN ويُزمع قسم الميزانية ووحدة التقييم واﻹنتاجية إعداد تقارير موجزة سنوية لتقديمها إلى الجهاز التشريعي.
    También se incluye información sobre las indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna. UN ويتضمن المرفق أيضا معلومات عن التعويضات التي أمرت بها وحدة التقييم الإداري.
    El auditor interno no transmite informes al órgano legislativo; tampoco lo hace la Dependencia de Evaluación. UN ولا يقدم مراجع الحسابات الداخلي، ولا وحدة التقييم تقارير إلى الجهاز التشريعي.
    Con la introducción del nuevo organigrama, la Dependencia de Evaluación y Supervisión depende directamente del Director Ejecutivo. UN مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    la Dependencia de Evaluación y Supervisión prepara anualmente un informe de evaluación del PNUMA. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Con la introducción del nuevo organigrama, la Dependencia de Evaluación y Supervisión depende directamente del Director Ejecutivo. UN مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    la Dependencia de Evaluación y Supervisión prepara anualmente un informe de evaluación del PNUMA. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Con la introducción del nuevo organigrama, la Dependencia de Evaluación y Supervisión depende directamente del Director Ejecutivo. UN مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    la Dependencia de Evaluación y Supervisión prepara anualmente un informe de evaluación del PNUMA. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    A nivel de la sede, la Dependencia de Evaluación y Estudios realiza exámenes y evaluaciones a fondo de temas, situaciones o programas concretos. UN وعلى صعيد المقر تجري وحدة التقييم والدراسات استعراضات متعمقة لمسائل أو حالات أو برامج محددة.
    En el mandato de la Dependencia de Evaluación se estipularía que ésta no debe interferir en los asuntos sustantivos. UN وينبغي أن تنص اختصاصات وحدة التقييم على عدم تعارضها مع المسائل الفنية.
    Evaluaciones de los proyectos a cargo de evaluadores externos bajo la supervisión de la Dependencia de Evaluación y Supervisión UN عمليات التقييم التي يقوم بها المقيِّـمون الخارجيون للمشاريع تحت إشراف وحدة التقييم والرقابة
    la Dependencia de Evaluación y Supervisión analiza los resultados y supervisa la información que se presta al diseño de proyectos UN تقوم وحدة التقييم والرقابة بتجميع الدروس المستفادة وترصد مراعاة التغذية المرتدة في تصميم المشاريع
    la Dependencia de Evaluación y Estudios recopila los análisis de resultados de la evaluación y se encarga de su distribución interna y externa UN تقوم وحدة التقييم والدراسات بتجميع الدروس المستفادة من التقييم وبنشرها داخليا وخارجيا
    El sistema de evaluación interna y la Dependencia de Evaluación Interna tratan de alcanzar muchos objetivos de valía. UN 50 - يحاول نظام التقييم الإداري ووحدة التقييم الإداري تحقيق عدد كبير من الأهداف المهمة.
    Se puede acceder a una copia de esta respuesta en la página de la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas del sitio de la web del ACNUR. UN ويمكن الحصول على نسخةٍ من هذا الرد من الصفحة المخصصة لوحدة التقييم وتحليل السياسات على الموقع الشبكي للمفوضية؛
    Un evaluador de gestión de la información presta asistencia a la Comisión para preparar un sistema de gestión de datos acorde con las necesidades de la Dependencia de Evaluación de Información. UN ويقوم خبير في تقييم معالجة المعلومات بمساعدة اللجنة في وضع نظام لمعالجة البيانات يتفق مع حاجات وحدة تقييم المعلومات.
    Todas las evaluaciones terminadas podían encontrarse electrónicamente en la página de la Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas en el sitio Web del ACNUR. UN وجميع التقييمات المنجزة متاحة إلكترونيا على الصفحة الخاصة بوحدة التقييم وتحليل السياسات في الموقع الشبكي للمفوضية.
    Las funciones esenciales de la Dependencia de Evaluación de Amenazas y Riesgos son las siguientes: UN وتشمل المهام الأساسية لوحدة تقييم التهديدات والمخاطر ما يلي:
    El Director supervisa las actividades del Servicio de Coordinación de Políticas y Supervisión, el Servicio de Apoyo a la Gestión, la Dependencia de Evaluación de la Gestión y la Oficina Ejecutiva. UN ويشرف مدير المكتب على أنشطة دائرة تنسيق السياسات والرقابة، ودائرة الدعم الإداري، ووحدة تقييم الإدارة، والمكتب التنفيذي.
    la Dependencia de Evaluación Interna, en su calidad de primera etapa del sistema formal de administración de justicia, desempeña un papel fundamental, ya que examina las decisiones de la administración para velar por que las decisiones que no concuerden con la jurisprudencia del Tribunal se ajusten a ella. UN ١٤١ - ولوحدة التقييم الإداري دور بالغ الأهمية باعتبارها المرحلة الأولى من النظام الرسمي لإقامة العدل حيث تقوم باستعراض قرارات المديرين للتأكد من تصحيح القرارات التي لا تتفق مع ما جرى به الاجتهاد القضائي للمحكمتين لمواءمتها مع هذا الاجتهاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more