"la depresión" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاكتئاب
        
    • الكساد
        
    • الإكتئاب
        
    • والاكتئاب
        
    • للاكتئاب
        
    • الكآبة
        
    • بالاكتئاب
        
    • الركود
        
    • والكساد
        
    • اكتئاب
        
    • للكساد
        
    • كساد
        
    • اﻻنكماش
        
    • الأكتئاب
        
    • الكأبة
        
    Entre los numerosos problemas que se señalan a menudo se cuentan las presiones financieras, el alcoholismo, la depresión y el suicidio. UN وكثيرا ما تشمل القضايا التي يتم الكشف عنها معاناة ضغوط مالية أو إدمان المسُكرات أو الاكتئاب أو الانتحار.
    Las niñas siguen siendo más propensas a la depresión que los niños. UN ولا تزال الفتيات أكثر تعرضاً من الفتيان للإصابة بحالات الاكتئاب.
    Valorar la depresión propia no evita una recaída, pero hace que la posibilidad de recaer e incluso la misma recaída sean más fáciles de soportar. TED إن تقدير الاكتئاب عند الشخص لا يمنع الانتكاس، إلا أنه يغير المنظور للنكسة و حتى النكسة نفسها تصبح أسهل في التقبّل.
    Por lo tanto, la depresión económica de Albania se ha agudizado y el ritmo de la recuperación económica se ha hecho más lento como consecuencia de factores internacionales que escapan a su dominio. UN وهكذا زاد الكساد الاقتصادي في البانيا سوءا، واعتور البطء خطى الانتعاش الاقتصادي نتيجة لعوامل دولية تخرج عن سيطرته.
    Si esa persona se siente culpable o avergonzada, explícale que la depresión es un problema médico, como el asma o la diabetes. TED إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري.
    Las mujeres también padecían graves consecuencias psicológicas: eran comunes la ansiedad y la depresión. UN كما أنهن يعانين من آثار نفسية حادة، حيث صار القلق والاكتئاب من الحالات الشائعة.
    El costo global de la depresión supera los tres billones de dólares anuales. TED تبلغ نسبة الاكتئاب العالمية لوحدها أكثر من ثلاثة تريليونات في السنة.
    El programa dice que lo opuesto al juego no es el trabajo, es la depresión. TED و الآن فإن البرناج يقول أن العمل ليس هو معكوس اللعب, إنه الاكتئاب.
    la depresión clínica ha explotado en el mundo industrial en la última generación. TED انتشر مرض الاكتئاب انتشاراً واسعاً في العالم الصناعي في الجيل السابق.
    ¿Incluso si la depresión es tan grave que lleva a la psicosis? Open Subtitles حتى و لو كان الاكتئاب شديدا، فإنه يؤدي إلى الذهان؟
    Una vez que las madres regresan aquí la depresión es casi insoportable. Open Subtitles بعد عودة الأمّهات إلى هنا، يكون الاكتئاب لا يطاق تقريباً
    eso causa problemas de hígado y diabetes, y puede llevar a la depresión. Open Subtitles أنه يسبب مرض الكبد، ومرض السكري ويمكن أن يؤدي إلى الاكتئاب
    Terapia, quizás medicación para controlar la depresión. Open Subtitles العلاج، وربما الدواء للسيطرة على الاكتئاب.
    Saben que la depresión, la amargura o el regocijo no son sino una fase transitoria. UN وهم يعلمون أن الاكتئاب أو المرارة أو الغبطة مجرد مرحلة عابرة.
    la depresión económica, la pobreza extrema y el analfabetismo generalizado son obstáculos que se oponen a la aplicación eficaz del Pacto. UN ويشكل الكساد الاقتصادي والفقر المدقع واﻷمية المتفشية عقبات في طريق التنفيذ الفعلي للعهد.
    la depresión económica, la pobreza extrema y el analfabetismo generalizado son obstáculos que se oponen a la aplicación eficaz del Pacto. UN ويشكل الكساد الاقتصادي والفقر المدقع واﻷمية المتفشية عقبات في طريق التنفيذ الفعلي للعهد.
    la depresión mundial que señaló el período comprendido entre ambas guerras mundiales tuvo un efecto amortiguado sobre la mayoría de las corrientes de migración internacional. UN كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية.
    "Para el tratamiento de la depresión, la tensión nerviosa, gases y colon espástico". Open Subtitles يستخدم لعلاج الإكتئاب, التوتر العصبي إنتفاخ المعدة و متلازمة تهيج الأمعاء
    La Organización Mundial de la Salud dice que la depresión es la enfermedad número uno en la Tierra en términos de los años vividos con discapacidad. TED منظمة الصحة العالمية تخبرنا أن الإكتئاب هو المرض الأول على وجه الأرض من حيث عدد السنوات التي تسبب بها بالإعاقة
    Otros asuntos de especial importancia son los trastornos mentales y los problemas psicológicos, la depresión, el suicidio y las afecciones relacionadas con el estrés, con inclusión de la violencia contra terceros. UN والاكتئاب والانتحار والاضطرابات المتصلة بالضغوط، بما في ذلك العنف ضد اﻵخرين.
    En la depresión y en el TEPT, aquí tenemos al estrés como factor de riesgo, solo existe el tratamiento paliativo. TED بالنسبة للاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة -- هنا حيث تتعرّض للتوتر-- كل ما نملكه هو العلاج بالمسكّنات.
    A fin de sensibilizar a la población, el Instituto Nacional de Salud Pública ha publicado materiales informativos sobre la depresión, destinados a los padres y madres y a los jóvenes. UN وبغية زيادة الوعي بين السكان نشر المعهد الوطني للصحة العامة معلومات دولية عن الكآبة للآباء والشباب.
    Guam presenta un número exageradamente alto de problemas relacionados con la depresión, la ansiedad, el alcohol, el consumo de drogas y la violencia. UN وتعاني غوام من ارتفاع عدد المشاكل المتعلقة بالاكتئاب والقلق وإدمان الخمر والمخدرات والعنف بصورة غير متناسبة.
    la depresión en la CEI ha sido agravada considerablemente por el colapso del comercio entre sus Estados miembros, cuyas economías eran altamente interdependientes. UN وقد ازداد الركود شدة في رابطة الدول المستقلة بسبب انهيار التجارة فيما بين الدول اﻷعضاء الشديدة الاعتماد بعضها على بعض.
    El hambre, la escasez y la depresión económica causan enormes sufrimientos humanos. Se está privando de esperanzas a la gente, mientras se alimentan conflictos y extremismos religiosos, nacionales, tribales y militares. UN والجوع ونقص السلع والخدمات، والكساد الاقتصادي كلها عوامل تتسبب في معاناة إنسانية هائلة ﻷنها تحرم الناس من اﻷمل، بينما تغذي الصراعات والتطرف الديني والقومي والقبلي والعسكري.
    El lunes traemos al principal experto del mundo que viene a hablar sobre la depresión en adolescentes. El martes es sobre violencia y acoso en la escuela. TED يأتي ويتحدث الينا عن اكتئاب المراهقة ومساء الثلاثاء عن العنف في المدرسة الترهيب
    la depresión de la economía de los Estados Unidos y la reestructuración en curso a nivel mundial han tenido por efecto que los trabajadores con escasa educación no puedan encontrar un trabajo decente. UN ونظرا للكساد الاقتصادي في الولايات المتحدة ولعملية إعادة الهيكلة الشاملة التي تحدث حاليا، فإن العاملين ذوي المستوى البسيط من التعليم لا يستطيعون العثور على فرص عمل بأجور معقولة.
    En 1932, se organizó un segundo Año Polar Internacional, si bien la depresión económica mundial limitó en gran medida el número de actividades programadas. UN وجرى تنظيم سنة دولية قطبية ثانية في عام 1932، لكنّ حدوث كساد اقتصادي عالمي قلّص كثيرا من الأنشطة التي كانت مقرّرة.
    Sólo pensaba, y sé que hay otros médicos allí pero Ud. sabe por experiencia propia que la depresión puede causar accidentes mal desempeño o cosas peores. Open Subtitles أفكر فحسب و أعرف الأطباء الآخرين هناك لكن من حياتك الأكتئاب يمكن أن يسبب الحوادث التصرف الغير ملائم أو أسوأ من هذا
    Trabajar en una oficina puede llevar a la depresión la cual puede llevar al suicidio. Open Subtitles العمل في المكتب يمكن أن يؤدي إلى الكأبة, التي يمكن أن تؤدي إلى الإنتحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more