"la dirección superior" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة العليا
        
    • للإدارة العليا
        
    • القيادات العليا
        
    • كبار مديري
        
    • على اﻹدارة العليا
        
    Con esto resultó más fácil obtener la aprobación de la dirección superior de la empresa para las inversiones en programas para establecer vínculos. UN وييسر ذلك الحصول على موافقة الإدارة العليا للشركة على الاستثمارات في برامج إقامة الروابط.
    En los debates celebrados en todo el Fondo sobre el tema intervinieron la dirección superior y las divisiones geográficas, tanto en la sede como en el terreno. UN واشترك في مناقشة هذه المسألة، على نطاق الصندوق موظفي الإدارة العليا والشُعب الجغرافية في المقر وفي الميدان.
    Programas de estudios para la capacitación de reclutas, así como diversos cursos temáticos incluidos cursos para la dirección superior UN وضع مقررات دراسية للمجندين، فضلا عن دورات تتناول العديد من المواضيع المختلفة، بما في ذلك دورات لمستويات الإدارة العليا
    La administración del ACNUDH supervisará periódicamente los logros y preparará informes periódicos que se someterán a consideración de la dirección superior. UN وسترصد إدارة المفوضية النتائج المحرزة بشكل منتظم وستقدم تقارير دورية بهذا الشأن إلى الإدارة العليا بغرض استعراضها.
    Elaboración de informes sobre las fórmulas para encontrar locales y presentación de éstos a la dirección superior UN المباني الحالية تقرير عن الخيارات المعدة والمقدمة للإدارة العليا
    Los borradores de esos tres documentos se han distribuido a fin de recabar observaciones al respecto antes de que los apruebe la dirección superior del Departamento. UN ويجري تعميم تلك المشاريع الثلاثة بغية جمع تعليقات عليها قبل إقرارها من الإدارة العليا لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Dicho análisis se facilitaría a instancias de la dirección superior y en estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيقدم هذا التحليل بناء على طلب الإدارة العليا وبتنسيق وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    la dirección superior del Fondo ha determinado que la ejecución nacional es una de las prioridades institucionales principales. UN وقد حدد موظفو الإدارة العليا للصندوق التنفيذ الوطني كإحدى الأولويات الكبرى للمنظمة.
    Las prioridades de formulación de políticas las decide ese grupo de gestión de amplia base, que representa a la dirección superior de ambos Departamentos. UN ويقرر هذا الفريق الإداري الموسع الذي يمثل الإدارة العليا لكلتا الإدارتين، أولويات وضع السياسات.
    Además, la dirección superior del Fondo ha determinado que la ejecución nacional es una de sus prioridades institucionales. UN وعلاوة على ذلك، حدد موظفو الإدارة العليا للصندوق التنفيذ على الصعيد الوطني باعتباره إحدى الأولويات الكبرى للمنظمة.
    :: Examen y análisis y recomendaciones constitucionales por parte de la dirección superior de la Misión sobre la ley de zonas autónomas UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بإجراء تحليل للدستور وتقديم توصيات بشأن قانون مناطق الحكم الذاتي
    :: Prestación de asesoramiento por parte de la dirección superior de la Misión al Viceprimer Ministro sobre el examen de las funciones de la Oficina del Inspector General UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام
    :: Aportación de observaciones y recomendaciones normativas por parte de la dirección superior de la Misión sobre la revisión de la Ley de organizaciones no gubernamentales, en colaboración con el PNUD UN :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم تعليقات وتوصيات إلى الحكومة تتعلق بالسياسات فيما يخص استعراض قانون المنظمات غير الحكومية، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Es necesario que la dirección superior y los gobiernos utilicen más los productos de evaluación. UN ويتعين أن تستفيد الإدارة العليا والحكومات بصورة كاملة من نتائج التقييم.
    la dirección superior adoptaría en breve el documento a fin de asegurar un enfoque más sistemático a las actividades relacionadas con los pueblos indígenas. UN وستعتمد الإدارة العليا المشروع قريبا لضمان اتباع الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية نهجا أكثر تنظيما من الناحية المنهجية.
    Examen y análisis y recomendaciones constitucionales por parte de la dirección superior de la Misión sobre la ley de zonas autónomas UN قيام الإدارة العليا للبعثة بإجراء تحليل للدستور وتقديم توصيات بشأن قانون مناطق الحكم الذاتي
    Prestación de asesoramiento por la dirección superior de la Misión al Viceprimer Ministro sobre el examen de las funciones de la Oficina del Inspector General UN قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام
    Solo después de la verificación se presentan los datos en el examen de resultados para un escrutinio ulterior por parte de la dirección superior. UN ولا تُقدَّم تلك البيانات في استعراض النتائج لمزيد من التدقيق من جانب الإدارة العليا إلاّ بعد التحقق منها.
    Esto se logró mediante la atención dada a esa cuestión en las reuniones periódicas de la dirección superior. UN وتحقق هذا الإنجاز نتيجة الاهتمام الذي أُولِيَ للمسألة في الاجتماعات الدورية للإدارة العليا.
    En el segundo semestre de 2007, la dirección superior de la UNMIS intervino oficialmente en el proceso de planificación estratégica mediante la elaboración de la evaluación estratégica, la planificación de hipótesis y el marco estratégico. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، اشتركت القيادات العليا للبعثة بشكل رسمي في عملية التخطيط الاستراتيجي من خلال وضع التقييم الاستراتيجي، وتخطيط للسيناريوهات، والإطار الاستراتيجي.
    La Oficina del Director de Apoyo a la Misión también garantiza la supervisión general de la gestión entre la dirección superior del componente de apoyo administrativo de la UNMIL para garantizar una prestación eficiente de servicios a todos los clientes internos y externos de la UNMIL. UN ويكفل أيضاً مكتب مدير دعم البعثة الإشراف الإداري العام لجميع كبار مديري عنصر الدعم الإداري في البعثة ضماناً لتوفير الخدمات بكفاءة لجميع المتعاملين الداخليين والخارجيين مع البعثة.
    Las conclusiones se pondrán en conocimiento de la dirección superior de las tres organizaciones a los efectos de la adopción de medidas conjuntas. UN وستُعرض النتائج على اﻹدارة العليا في المنظمات الثلاث من أجل اتخاذ إجراءات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more