"la disparidad tecnológica entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفجوة التكنولوجية فيما بين
        
    • الفجوة التكنولوجية بين
        
    Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " UN الثالث - الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    REDUCCIÓN DE la disparidad tecnológica entre NACIONES Y DENTRO DE ELLAS UN سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها
    la disparidad tecnológica entre los países desarrollados y los países en desarrollo ha aumentado, en particular en el caso de las tecnologías de vanguardia. UN وقد اتسعت الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ولاسيما في حالة التكنولوجيات المتقدمة للغاية.
    La tarea de eliminar la disparidad de la renta está estrechamente vinculada a la de eliminar la disparidad tecnológica entre países. UN وسد هذه الفجوة في الدخل يرتبط ارتباطا وثيقا بسد الفجوة التكنولوجية بين البلدان.
    Según algunos criterios, la disparidad tecnológica entre los países desarrollados y los países en desarrollo ha aumentado todavía más y la reducción de la AOD ha demorado el logro de un desarrollo ambientalmente razonable y sostenible. UN بل إن بعض المعايير تدل على أن الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية قد اتسعت وأن التنمية المستدامة والسليمة إيكولوجيا قد تراجعت نتيجة لانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    2. Tema sustantivo: Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas. UN 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها.
    Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " UN الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    2. Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " . UN 2- الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Tema 2 - Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " UN 2- البند الموضوعي: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    4 - Informes de los países sobre la reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas UN 4- التقارير القطرية الوطنية عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Acogiendo con beneplácito la selección por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo del tema sustantivo " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " para sus trabajos entre períodos de sesiones del bienio 2005 - 2006, UN " وإذ ترحب باختيار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006،
    En su noveno período de sesiones, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo examinó el tema sustantivo del programa titulado " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " . UN نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في دورتها التاسعة، في بند جدول الأعمال المعنون " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " بوصفه موضوعها الفني.
    a) Informe del Secretario General sobre la reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas (E/CN.16/2006/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/2)؛
    Informe del Secretario General sobre " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " (E/CN.16/2006/2) UN تقرير الأمين العام عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " (E/CN.16/2006/2)
    2. Tema sustantivo: Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas. UN 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها
    2. Tema sustantivo: Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas. UN 2 - الموضوع الفني: سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها.
    La Comisión escuchará las distintas presentaciones de los informes de los países sobre las políticas y medidas adoptadas por los Estados miembros con miras a reducir la disparidad tecnológica entre las naciones y dentro de ellas. UN ستستمع اللجنة إلى عروض للتقارير القطرية الوطنية بشأن السياسات والتدابير المعتمدة من جانب الدول الأعضاء بشأن جهودها الرامية إلى سد الفجوة التكنولوجية بين الدول وداخلها.
    Recuadro 2. Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones: la experiencia con los UN الإطار 2- سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان: تجربة الولايات الجديدة في ألمانيا 12
    Recuadro 2 Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones: la experiencia con los nuevos Estados (länder) en Alemania UN الإطار 2- سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان: تجربة الولايات الجديدة في ألمانيا
    * Reducción de la disparidad tecnológica entre las naciones y dentro de ellas, E/CN.16/2006/2 UN :: سد الفجوة التكنولوجية بين البلدان وداخلها E/CN.16/2006/2
    En consecuencia, se han adoptado diversas iniciativas para reducir la disparidad tecnológica entre los países africanos y sus asociados desarrollados. UN ومن ثم، جرى الشروع في العديد من المبادرات لتضييق الفجوة التكنولوجية بين البلدان الأفريقية وشركائها من العالم المتقدم النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more