"la distribución de puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع الوظائف
        
    • توزيع المقاعد
        
    • توزيع المناصب
        
    • توزيع مقاعد
        
    • وتوزيع الوظائف
        
    • توزيع وظائف
        
    • لتوزيع المقاعد
        
    El cuadro 11 muestra la distribución de puestos en 2012-2013 y las propuestas para 2014-2015. UN ويحدد الجدول 11 توزيع الوظائف لعامي 2012 و2013 والمقترحات المتعلقة بعامي 2014 و2015.
    la distribución de puestos en el Departamento de Administración y Gestión se indica en el cuadro que figura a continuación. UN ويرد في الجدول الوارد أدناه توزيع الوظائف في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    la distribución de puestos entre estas tres dependencias es la siguiente: UN وسيكون توزيع الوظائف بين هذه الوحدات الثلاث على النحو التالي:
    La cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    7. Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    la distribución de puestos del Gobierno, las empresas públicas y los organismos autónomos se ha realizado con arreglo al Acuerdo de Abuja. UN وتم توزيع المناصب في الحكومة، والشركات العامة والوكالات المستقلة وفقا لاتفاق أبوجا.
    Eso me recuerda una broma acerca de la distribución de puestos del comité en el Parlamento de Ucrania. UN ويذكرني ذلك بدعابة حول توزيع مقاعد اللجان في البرلمان الأوكراني.
    la distribución de puestos entre estas tres dependencias es la siguiente: UN وسيكون توزيع الوظائف بين هذه الوحدات الثلاث على النحو التالي:
    También se modificó la estructura a fin de corregir los errores en la distribución de puestos en algunas unidades de organización. UN ولذلك ترد مواد جديدة وأجريت أيضا تعديلات في الهيكل التنظيمي لتصحيح اﻷخطاء في توزيع الوظائف في بعض الوحدات التنظيمية.
    Sin embargo, el análisis de la distribución de puestos muestra que, en su mayoría, las mujeres ocupan puestos que no son de adopción de decisiones. UN إلا أن تحليل توزيع الوظائف يشير إلى معظم هؤلاء النساء كُنﱠ يستخدمن في وظائف لا يشاركن فيها في اتخاذ القرارات.
    En el gráfico E figura la distribución de puestos por cuadro de personal y por sector de consignaciones. UN ويعرض الشكل هاء توزيع الوظائف حسب الفئة وبند الاعتماد.
    A lo largo de los años, la distribución de puestos en esas categorías, especialmente en el nivel superior, ha permanecido en general estable. UN وبمرور السنوات بقي توزيع الوظائف حسب الدرجات في هذه الفئات ثابتا، وخاصة في المراتب العليا.
    Análisis de la distribución de puestos en el UNFPA UN تحليل توزيع الوظائف في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Al examinar la distribución de puestos, se debe tener en cuenta el efecto de nuestros puestos internacionales en el terreno. UN عند استعراض توزيع الوظائف ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار تأثير وظائفنا الدولية في الميدان.
    Permítaseme recordar a la Asamblea que esta elección no sentará precedentes para futuras elecciones en la distribución de puestos entre los cinco grupos regionales. UN واسمحوا لي أن أذكِّر الجمعية بأن هذا الانتخاب لن يشكل سابقة لانتخابات مستقبلية في توزيع المقاعد بين المجموعات الإقليمية الخمس.
    También creemos que deberían mantenerse los grupos regionales existentes para las cuestiones de la distribución de puestos y las elecciones al Consejo de Seguridad. UN نعتقد كذلك أنه ينبغي الإبقاء على المجموعات الإقليمية الراهنة، لغرضي توزيع المقاعد في المجلس وانتخابات العضوية فيه.
    Al mismo tiempo, sería deseable que sus disposiciones se llevaran plenamente a la práctica en todas las esferas, incluida la distribución de puestos en el Consejo Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos. UN ومن المرغوب فيه، في الوقت نفسه، أن يتـــم في المستقبل التنفيذ الكامل ﻷحكام القرار المذكور في جميـــع المجــالات، بما في ذلك توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN ١٩٩٨/٢٨٥ مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Cuestión del examen de la distribución de puestos en la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos UN ١٩٩٨/٣٠٠ - مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    En todo caso, la racionalización, de ser necesaria, debe realizarse de manera equitativa, respetando el gran equilibrio geográfico en la distribución de puestos y los nombramientos. UN وعلى أية حال، إن الترشيد، إذا كان مطلوبا، يجب أن ينفذ على نحو منصف ومع احترام التوازن الجغرافي بصورة عامة في توزيع المناصب والتعيينات.
    El partido en el poder, el Movimiento para la Liberación del Pueblo Centroafricano (MLPC), expresó su descontento al Presidente Patassé por la distribución de puestos del gabinete y en particular se opuso al nombramiento del Sr. Dologuélé como Primer Ministro. UN فقد أعربت حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى الحاكمة للرئيس باتاسيه عن عدم رضاها عن توزيع مقاعد مجلس الوزراء، واعترضت بصفة خاصة على اختيار السيد دولوغيليه لشغل منصب رئيس الوزراء.
    Para establecer el tipo y la distribución de puestos se habían tenido en cuenta las necesidades existentes sobre el terreno. UN وأضاف قائلا إن نوع وتوزيع الوظائف قد أخذا في الاعتبار بالفعل الاحتياجات القائمة على الصعيد الميداني.
    13. La Comisión observa que en la distribución de puestos del UNFPA parece existir una gran concentración de puestos de categoría superior. UN 13 - وتلاحظ اللجنة ما يبدو أنه " كثافة في الرتب العليا " في توزيع وظائف الصندوق.
    Los miembros de la Comisión son elegidos por la Asamblea de acuerdo con la distribución de puestos establecida por la propia Asamblea en sus resoluciones. UN وتنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة وفقا لتوزيع المقاعد الذي أرسته الجمعية العامة في قراراتها.24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more