"la documentación del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وثائق مجلس
        
    • وثائق المجلس
        
    • بوثائق مجلس
        
    La Misión Permanente de Cuba es consciente de que en los últimos años se han venido realizando esfuerzos por mejorar la documentación del Consejo de Seguridad. UN وتعلم البعثة الدائمة لكوبا أنه قد بُذلت في السنوات اﻷخيرة جهود من أجل تحسين وثائق مجلس اﻷمن.
    Tampoco quedaba claro por qué no se había aplicado el principio de distribución del volumen de trabajo a la situación de la documentación del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وكان من غير الواضح أيضا لماذا لم يطبق تقاسم عبء العمل في حالة وثائق مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Recordando el párrafo 1 de su decisión 16/5, de 31 de mayo de 1991, relativa a la racionalización de la documentación del Consejo de Administración, UN إذ يشير إلى الفقرة ١ من مقرره ١٦/٥، المؤرخ ٣١ ايار/مايو ١٩٩١، بشأن ترشيد وثائق مجلس اﻹدارة،
    Recordando sus decisiones 14/5, de 17 de junio de 1987, y 16/5, de 31 de mayo de 1991, sobre la racionalización de la documentación del Consejo de Administración, UN إذ يشير الى مقرره ١٤/٥ المؤرخ ١٧ حزيران/يونيه ١٩٨٧، ومقرره ١٦/٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، بشأن ترشيد وثائق مجلس اﻹدارة،
    En colaboración con la Biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra DHLink continúa su programa de digitalización retrospectiva centrado en la documentación del Consejo de Seguridad. UN وبالتعاون مع مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تواصل مكتبة ومركز داغ همرشولد لتقاسم المعرفة تنفيذ برنامجهما لتحويل الوثائق السابقة إلى وثائق رقمية، مع التركيز على وثائق مجلس الأمن.
    Con igual éxito se realizó una sesión de capacitación de seguimiento sobre la documentación del Consejo de Seguridad en febrero de 2008. UN ونُظم تدريب تكميلي لقي نفس النجاح على وثائق مجلس الأمن في شباط/فبراير 2007.
    En colaboración con la biblioteca de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, DHLink sigue desarrollando su programa de digitalización retrospectiva, con énfasis en la documentación del Consejo de Seguridad. UN كما تواصل مكتبة داغ همرشولد، بالتعاون مع مكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تنفيذ برنامج لتحويل الوثائق السابقة إلى وثائق رقمية، مع التركيز على وثائق مجلس الأمن.
    Con respecto al procesamiento de la documentación del Consejo de Derechos Humanos, la transferencia de recursos humanos y financieros a Ginebra para afrontar la situación podría considerarse una forma de distribuir el volumen de trabajo. UN وفيما يتعلق بتجهيز وثائق مجلس حقوق الإنسان، فإن تحويل الموارد البشرية والمالية إلى جنيف لمعالجة الحالة يمكن أن ينظر إليه بوصفه شكلا من أشكال تقاسم عبء العمل.
    Reducción de la documentación del Consejo de Administración (decisión 17/37) UN تقليل عدد وثائق مجلس اﻹدارة )المقرر ١٧/٣٧(
    Reducción de la documentación del Consejo de Administración UN تقليل عدد وثائق مجلس اﻹدارة
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    la documentación del Consejo de Seguridad (nuevo) (de las 10.00 a las 12.00 horas) UN وثائق مجلس الأمن (جديد) (من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12)
    En el marco de las medidas destinadas a mejorar la documentación del Consejo de Seguridad, los miembros del Consejo han examinado nuevamente la lista de los asuntos que tiene ante sí el Consejo de Seguridad (S/1994/20, párr. 9 y Add.3, 12, 14, 21 y 25). UN كجزء من الجهود المبذولة لتحسين وثائق مجلس اﻷمن، قام أعضاء المجلس مرة أخرى باستعراض قائمة المسائل المعروضة على المجلس )S/1994/20، الفقرة ٩، و Add.3 و 12 و 14 و 21 و 25(.
    Uno de los aspectos principales del informe es el relativo a la documentación del Consejo de Seguridad. UN وأحد الجوانب الرئيسية في التقرير، يتعلق بوثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more