"la educación para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعليم من أجل التنمية
        
    • بالتعليم من أجل التنمية
        
    • التثقيف من أجل التنمية
        
    • والتعليم من أجل التنمية
        
    • للتعليم من أجل التنمية
        
    • التثقيف في مجال التنمية
        
    • التعليم بالنسبة للتنمية
        
    • التثقيف لأغراض التنمية
        
    • التعليم في التنمية
        
    • التعليم في تحقيق التنمية
        
    • التعليم للتنمية
        
    • التعليم تحقيقا للتنمية
        
    • للتثقيف بشأن التنمية
        
    • بالتثقيف بشأن التنمية
        
    • بالتثقيف في مجال نزع السلاح
        
    Instamos a la comunidad internacional a tomar en consideración las siguientes recomendaciones para el éxito de la educación para el desarrollo sostenible: UN إننا نحث المجتمع الدولي على أن يأخذ في الاعتبار التوصيات التالية بغية النجاح في التعليم من أجل التنمية المستدامة:
    la educación para el desarrollo, la paz y la solución de conflictos UN التعليم من أجل التنمية والسلم وحل المنازعات
    En la labor de la Comisión Internacional quedaba incorporada la educación para el desarrollo sostenible y, por ende, se conformaba un amplio contexto para aplicar el capítulo 36. UN وشمل عمل اللجنة التعليم من أجل التنمية المستدامة فأتاح بذلك السياق الواسع لتنفيذ الفصل ٣٦.
    Programa de Acción Mundial de Educación para el Desarrollo Sostenible como seguimiento del decenio de las naciones unidas de la educación para el desarrollo sostenible después de 2014 UN برنامج العمل العالمي المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة المقدَّم على سبيل المتابعة لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة بعد عام 2014
    Por consiguiente, la educación para el desarrollo sostenible (EDS) puede ayudar a convertir nuestra visión en realidad. UN لذلك، فإن التعليم من أجل التنمية المستدامة من شأنه أن يساعد في ترجمة رؤيتنا إلى واقع.
    La responsabilidad es inherente a la ética y ha adquirido dimensiones prácticas en el contexto de la educación para el desarrollo sostenibles (EDS). UN فالمسؤولية جزءاً لا يتجزأ من الأخلاق وتصطبغ بالصبغة العملية في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Tailandia apoya plenamente la proclamación del Decenio de la educación para el desarrollo Sostenible. UN ثم أكد أن تايلند تؤيد تأييداً كاملاً إعلان عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    1998: Elaboración de numerosos Planes de Acción sobre la educación para el desarrollo UN وضع عدة خطط عمل عن التعليم من أجل التنمية.
    1998: Elaboración de numerosos Planes de Acción sobre la educación para el desarrollo. UN وضع كثير من خطط العمل بشأن التعليم من أجل التنمية.
    En 2005, el Sr. Junichiro Koizumi, Primer Ministro del Japón en esos momentos, propuso la celebración del Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo. UN وفي عام 2005، اقترح السيد جونيشيرو كويزومي، الذي كان رئيسا لوزراء اليابان آنذاك، عقد التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    El Director General Adjunto subrayó la función del espacio como instrumento de la educación para el desarrollo sostenible. UN وشدّد مساعد المدير العام على دور الفضاء كأداة في التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    En respuesta al Decenio de la educación para el desarrollo Sostenible, se estrecharán los vínculos con universidades y se nombrarán universidades asociadas del ONU-Hábitat. UN واستجابة لعقد التعليم من أجل التنمية المستدامة، ستجري زيادة الروابط مع الجامعات وتحديد الجامعات الشريكة للموئل.
    - Promover la educación para el desarrollo sostenible mediante su integración en las políticas y prácticas UN :: تشجيع التعليم من أجل التنمية المستدامة من خلال إدماجه في السياسات والممارسات
    En consecuencia, es necesario intensificar las actividades en favor de la educación para el desarrollo sostenible. UN لذلك، فإنّ الأمر يتطلب الاضطلاع بالمزيد من الأعمال المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Después de la Conferencia de Río han surgido numerosas iniciativas regionales en favor de la educación para el desarrollo sostenible. UN 21 - ومنذ انعقاد المؤتمر، ظهرت مبادرات إقليمية عديدة تُعنى بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    El proceso regional deberá tener en cuenta las demás actividades relacionadas con el Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo Sostenible, y ser considerado una contribución a las iniciativas mundiales en materia de EDS. UN وينبغي أن تأخذ عملية التنفيذ على الصعيد الإقليمي في الاعتبار التطورات الأخرى المرتبطة بعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة وأن تُعتبر مساهمة في المبادرات العالمية المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    De conformidad con el documento final del decimonoveno período extraordinario de sesiones, la UNESCO es responsable de promover la educación para el desarrollo sostenible. UN وتتولى اليونسكو، وفقا للوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، مسؤولية التثقيف من أجل التنمية المستدامة.
    El papel de la educación en general, y de la educación para el desarrollo sostenible en particular, es fundamental para las actividades de mitigación y adaptación. UN يتسم دور التعليم، على وجه العموم، والتعليم من أجل التنمية المستدامة، على وجه الخصوص، بأهمية محورية في مجالي التخفيف من الآثار والتكيّف.
    Decenio de las Naciones Unidas de la educación para el desarrollo Sostenible UN عقـد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
    Por ejemplo, el examen de esta cuestión por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de Derechos Humanos está muy concentrado en la educación para el desarrollo sostenible y la educación para los derechos humanos, respectivamente. UN وعلى سبيل المثال، فإن دراسة لجنة التنمية المستدامة ولجنة حقوق اﻹنسان هذا الموضوع تتسم بالتركيز الشديد على التثقيف في مجال التنمية المستدامة وحقوق اﻹنسان، بالترتيب.
    Malawi reconoce la importancia de la educación para el desarrollo personal y nacional, puesto que permite ampliar las capacidades del individuo y de la sociedad. UN تسَلِّم ملاوي بأهمية التعليم بالنسبة للتنمية الشخصية والوطنية لأنه يؤدي إلى توسيع طاقات الشخص وقدرات المجتمع.
    Por consiguiente, la educación para el desarrollo y la cooperación debe empezar en las escuelas. UN ولذلك ينبغي أن يبدأ التثقيف لأغراض التنمية والتعاون في المدارس.
    Recientemente, el Secretario General destacó la importancia de la educación para el desarrollo. UN لقد شدد الأمين العام مؤخراً على أهمية التعليم في التنمية.
    Introducción: la importancia de la educación para el desarrollo UN أولا - مقدمة: أهمية التعليم في تحقيق التنمية
    El Gobierno montenegrino ha reconocido la importancia de la educación para el desarrollo económico y social sostenible del país. UN وتسلم حكومة الجبل الأسود بأهمية التعليم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة للبلد.
    3. Análisis de la financiación de la educación por parte de instituciones financieras internacionales y regionales en relación con los diversos componentes de la educación para el desarrollo sostenible y las prioridades esbozadas en el programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 3 - تحليل مسألة التمويل الموفر للتعليم من المؤسسات المالية الدولية والإقليمية بالنسبة لمختلف عناصر التعليم تحقيقا للتنمية المستدامة والأولويات المبينة في برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة.
    Alienta al Director Ejecutivo a colaborar con las instituciones científicas para promover programas de intercambio de investigaciones sobre el género y el medio ambiente como contribución al Decenio de la educación para el desarrollo Sostenible; UN 12 - يستحث المدير التنفيذي على التعاون مع المؤسسات العلمية لتعزيز برامج تبادل البحوث في مجال القضايا الجنسانية والبيئية كمدخل للعقد الدولي للتثقيف بشأن التنمية المستدامة؛
    2. La Quinta Conferencia Mundial sobre la educación para el desarrollo Sostenible, Universidad de las Naciones Unidas (Instituto de Estudios Avanzados de la Universidad de Naciones Unidas y centros regionales de expertos), del 18 al 20 de mayo de 2010 en Curitiba (Brasil). UN (ب) المؤتمر الخامس المعني بالتثقيف بشأن التنمية المستدامة: جامعة الأمم المتحدة في الفترة من 18إلى 20 أيار/مايو 2010 في كوريتيبا، البرازيل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more