"la eficacia y eficiencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعالية وكفاءة
        
    • كفاءة وفعالية
        
    • لفعالية وكفاءة
        
    • فعالية ورفع كفاءة
        
    • كفاءة وفاعلية
        
    • لكفاءة وفعالية
        
    • فاعلية وكفاءة
        
    • فعالية وكفاية
        
    • ولفعالية وكفاءة
        
    La Comisión subrayó la importancia de establecer parámetros que permitieran comparar la eficacia y eficiencia de las operaciones aéreas a lo largo del tiempo. UN وشددت اللجنة على أهمية وضع مؤشرات مرجعية لكي يتسنّى إجراء مقارنات بين مدى فعالية وكفاءة العمليات الجوية مع مرور الوقت.
    Y con ello mejoraría de forma considerable la eficacia y eficiencia de la labor de los comités nacionales en el año de la celebración. UN وبالتالي ستتعزز على نحو كبير فعالية وكفاءة عمل الجان الوطنية في سنة الاحتفال.
    El fortalecimiento adicional de estos mecanismos debe ser parte de los empeños constantes para mejorar la eficacia y eficiencia de la labor de las Naciones Unidas. UN وزيادة تعزيز هذه اﻵليات يجب أن يكون جزءا من الجهود المطردة لتحسين فعالية وكفاءة عمل اﻷمم المتحدة.
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    El Fondo documenta su labor y difunde ampliamente las mejores prácticas y experiencias adquiridas, con el fin de fortalecer la eficacia y eficiencia de las actividades de desarrollo. UN ويسجل الصندوق أعماله ويقوم بنشر أفضل الممارسات والدروس المستفادة على أوسع نطاق، لزيادة فعالية وكفاءة تدخلات التنمية.
    Se prevé que el Mecanismo ayudará también a aumentar la eficacia y eficiencia de las actuales corrientes de recursos. UN ومن المنتظر أن تساعد اﻵلية أيضا في زيادة فعالية وكفاءة التدفقات الحالية من الموارد.
    También expresaron su apoyo a las medidas adicionales encaminadas a fortalecer la eficacia y eficiencia de la labor del Consejo. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لاتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية وكفاءة عمل المجلس.
    No obstante, la eficacia y eficiencia de estos mecanismos se ven limitadas a su vez por los mismos problemas que aquejan al CCT. UN ومع ذلك، فإن فعالية وكفاءة هذه الآليات مقيدة، هي الأخرى، بنفس التحديات التي تواجهها اللجنة.
    Los cambios deberán ser reales y profundos, de tal modo que propicien la eficacia y eficiencia de la Asamblea General. UN وينبغي أن نحقق تغييرات حقيقية وعميقة حتى نعزز فعالية وكفاءة الجمعية العامة.
    En el ámbito de la no proliferación nuclear, China apoya firmemente al Organismo en sus esfuerzos por mejorar la eficacia y eficiencia de su régimen de salvaguardias. UN وفي ميدان منع الانتشار النووي، تؤيد الصين بشدة الوكالة في جهودها لتعزيز فعالية وكفاءة نظامها للضمانات.
    Tenemos por misión general el mejoramiento de la eficacia y eficiencia de las administraciones aduaneras y, por tanto, de los controles en frontera. UN إن مهمتنا الشاملة هي تحسين فعالية وكفاءة الإدارات الجمركية، وبالتالي الرقابة على الحدود.
    El objetivo del sistema es reunir a los diversos organismos de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia y eficiencia de esas actividades en los países. UN ويهدف النظام إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين فعالية وكفاءة تلك الأنشطة على الصعيد القطري.
    El Consejo de Seguridad, deseoso de mejorar sus métodos de trabajo, continuó centrando su atención en esa cuestión con objeto de aumentar la eficacia y eficiencia de su labor. UN وحرصا من المجلس على تحسين أساليب عمله، فإنه يواصل التركيز على هذه المسألة حتى تصبح أعماله أكثر فعالية وكفاءة.
    - Análisis de la eficacia y eficiencia de la legislación de lucha contra el terrorismo y de las modificaciones legislativas pertinentes; UN :: تحليل فعالية وكفاءة تشريعات مكافحة الإرهاب والتعديلات التشريعية ذات الصلة؛
    Cada subprograma de la División establece objetivos de funcionamiento en esferas de servicios determinadas para medir la eficacia y eficiencia de su funcionamiento. UN ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
    Producto 1: Aumento de la eficacia y eficiencia de la gestión basada en los resultados UN الناتج 1: زيادة فعالية وكفاءة الإدارة القائمة على النتائج
    En los cinco últimos años, la CEPAL ha desplegado grandes esfuerzos para aumentar la eficacia y eficiencia de su secretaría. UN ٣٦٨ - وقد بذلت اللجنة جهودا كبيرة على مدار السنوات الخمس الماضية لجعل أمانتها أكثر كفاءة وفعالية.
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢` تحسين المشاركة الوطنية في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    ii) Una mayor participación de los países en la evaluación de la eficacia y eficiencia de la asistencia que proporcionan los fondos y programas de las Naciones Unidas; UN ' ٢ ' تحسين الاشتراك الوطني في عملية تقييم كفاءة وفعالية المساعدات التي تقدمها صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها؛
    Destacando la necesidad de convencer a los países afectados por las minas de que se abstengan de sembrar nuevas minas antipersonal, para garantizar así la eficacia y eficiencia de las operaciones de remoción de minas, UN وإذ تشدد على ضرورة إقناع الدول المتضررة من الألغام بإيقاف العمليات الجديدة لنشر الألغام المضادة للأفراد ضمانا لفعالية وكفاءة عمليات إزالة الألغام،
    La Secretaría del FMAM también había realizado varias reformas fundamentales dirigidas a aumentar la eficacia y eficiencia de sus asociaciones en relación con los contaminantes orgánicos persistentes, con lo que habían mejorado significativamente los resultados. UN ونفذت أمانة مرفق البيئة العالمية أيضاً عدداً من الإصلاحات الأساسية الموجهة إلى تحسين فعالية ورفع كفاءة شراكات المرفق المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة، مما أدى إلى تحسين الأداء بشكل ملحوظ.
    A tal fin, pone gran empeño en mejorar la eficacia y eficiencia de sus métodos de trabajo. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تسعى اللجنة جاهدة باستمرار إلى تعزيز كفاءة وفاعلية أساليب عملها.
    Esto entraña cierto grado de delegación de autoridad en los jefes de las oficinas regionales y la suboficina en lo tocante a las cuestiones administrativas y financieras, con el fin de aumentar la eficacia y eficiencia de la misión en una estructura organizativa descentralizada. UN ويشمل هذا درجة عالية وكبيرة من السلطة المفوَّضة لرؤساء المكاتب الإقليمية والفرعية في المسائل الإدارية والمالية تعزيزا لكفاءة وفعالية البعثة في إطار هيكل تنظيمي لامركزي.
    Esa cooperación ha contribuido en gran medida a mejorar la eficacia y eficiencia de la aplicación de dichas salvaguardias. UN وأسهم هذا التعاون كثيرا في تحسين فاعلية وكفاءة تنفيذ الضمانات.
    Debe convertirse en parte integrante de un proceso de cambio y evolución encaminado a incrementar la eficacia y eficiencia de la cooperación internacional. UN إنما يجب أن تصبح جزءا لا يتجزأ من عملية التغيير والتطور الهادفة الى جعل التعاون الدولي أكثر فعالية وكفاية.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Proceso de selección y nombramiento de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas, incluidas la preparación, la formación y la prestación de apoyo a su labor " se evalúa el funcionamiento del proceso de selección y nombramiento de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y la eficacia y eficiencia de los mecanismos de apoyo institucional conexos. UN ١٤ - يتضمن تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون عملية اختيار المنسقين المقيمين للأمم المتحدة وتعيينهم، بما في ذلك تهيئتهم وتدريبهم وتقديم الدعم لأعمالهم تقييماً لعملية اختيار وتعيين المنسقين المقيمين للأمم المتحدة، ولفعالية وكفاءة آليات الدعم المؤسسية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more