"la embajada de la república de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفارة جمهورية
        
    • بسفارة جمهورية
        
    • لسفارة جمهورية
        
    la Embajada de la República de Croacia en Belgrado señaló en la misma nota que mantendría abiertos los cruces fronterizos que abrió temporalmente. UN وأشارت سفارة جمهورية كرواتيا ببلغراد في نفس المذكرة إلى أنها ستواصل فتح نقطتي عبور الحدود اللتين جرى فتحهما بصفة مؤقتــة.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República de Azerbaiyán en Teherán y tiene el honor de exponer lo siguiente: UN تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية أذربيجان في طهران ويشرفها أن تبلغها ما يلي:
    Mientras estaba en el país vecino, pidió asilo en la Embajada de la República de Corea junto con su hija, y así fue como consiguió llegar a ese país. UN وعندما كانت في ذلك البلد، التمست اللجوء في سفارة جمهورية كوريا هي وابنتها، ثم دخلت في نهاية المطاف إلى جمهورية كوريا.
    1993 a 1995 Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar UN ١٩٩٣-١٩٩٥ سكرتير أول بسفارة جمهورية كوريا في قطر
    1990 a 1993 Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN ١٩٩٠-١٩٩٣ سكرتير ثان، بسفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República de Albania las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذه الفرصة لكي تجدد لسفارة جمهورية ألبانيا فائق احترامها.
    Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN سكرتير ثاني، سفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    En el curso de 2010 tuvieron lugar varios piquetes pacíficos frente al edificio de la Embajada de la República de Belarús ante la República Kirguisa. UN أثناء عام 2010، كان هناك عدد من المتظاهرين السلميين خارج بناء سفارة جمهورية بيلاروس في جمهورية قيرغيزستان.
    Representante Permanente ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Corea en Jamaica UN الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بأعمال سفارة جمهورية كوريا في جامايكا
    la Embajada de la República de Sudáfrica aprovecha esta oportunidad para reiterar al Departamento de Asuntos Exteriores y de Información de la República de Transkei las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتنتهز سفارة جمهورية جنوب افريقيا هذه الفرصة لتعرب مجددا الى إدارة الشؤون الخارجية واﻹعلام في جمهورية الترانسكي عن تقديرها الفائق. اومتانا
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia saluda atentamente a la Embajada de la República de Albania y reitera por la presente su más enérgica protesta por la última agresión sufrida. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحياتها إلى سفارة جمهورية ألبانيا وتكرر بموجب هذا احتجاجها القوي في أعقاب العمل العدواني اﻷخير.
    A ese respecto, el 22 de enero de 1999 se presentó una protesta ante el Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Croacia en Belgrado. UN وبهذا الصدد، تم تقــديم احتجاج إلى القائم بأعمال سفارة جمهورية كرواتيا ببلغراد في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Ministro de la Embajada de la República de Corea en el Canadá UN وزير في سفارة جمهورية كوريا في كندا
    El 2 de marzo de 2001, la policía acudió en respuesta a una llamada de la Embajada de la República de Honduras a causa de un robo nocturno. UN في 2 آذار/مارس 2001، استدعت الشرطة إلى سفارة جمهورية هندوراس بسبب وقوع حادث سطو أثناء الليل.
    Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar UN سكرتير أول، سفارة جمهورية كوريا في قطر
    El 3 de febrero de 2008 unos desconocidos dejaron frente a la Embajada de la República de Bulgaria tres maletas que presuntamente contenían sustancias peligrosas o explosivas. UN وفي 3 شباط/فبراير 2008، ترك أشخاص مجهولون ثلاث حقائب، زُعِم أنها تحوي مواد خطرة أو متفجرة، أمام سفارة جمهورية بلغاريا.
    1993 a 1995 Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar UN 1993-1995 السكرتير الأول بسفارة جمهورية كوريا لدى قطر
    1990 a 1993 Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea ante el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN 1990-1993 السكرتير الثاني بسفارة جمهورية كوريا لدى المملكة المتحدة
    1993 a 1995 Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar UN :: 1993-1995: سكرتير أول بسفارة جمهورية كوريا في قطر.
    Representante Permanente ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Corea en Jamaica UN الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بالأعمال بالنيابة لسفارة جمهورية كوريا في جامايكا
    Esta nota fue entregada al Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Egipto en Belgrado el 16 de junio de 1994. UN وقد سلمت هذه المذكرة إلى القائم باﻷعمال لسفارة جمهورية مصر في بلغراد في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    El 28 de marzo de 2007, un vehículo oficial de la Embajada de la República de Túnez fue dañado delante de la Embajada. UN وفي 28 آذار/مارس 2007، أصيبت مركبة رسمية تابعة لسفارة جمهورية تونس بأضرار وهي واقفة أمام السفارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more