la Embajada de la República de Croacia en Belgrado señaló en la misma nota que mantendría abiertos los cruces fronterizos que abrió temporalmente. | UN | وأشارت سفارة جمهورية كرواتيا ببلغراد في نفس المذكرة إلى أنها ستواصل فتح نقطتي عبور الحدود اللتين جرى فتحهما بصفة مؤقتــة. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Irán saluda a la Embajada de la República de Azerbaiyán en Teherán y tiene el honor de exponer lo siguiente: | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية أذربيجان في طهران ويشرفها أن تبلغها ما يلي: |
Mientras estaba en el país vecino, pidió asilo en la Embajada de la República de Corea junto con su hija, y así fue como consiguió llegar a ese país. | UN | وعندما كانت في ذلك البلد، التمست اللجوء في سفارة جمهورية كوريا هي وابنتها، ثم دخلت في نهاية المطاف إلى جمهورية كوريا. |
1993 a 1995 Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar | UN | ١٩٩٣-١٩٩٥ سكرتير أول بسفارة جمهورية كوريا في قطر |
1990 a 1993 Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | ١٩٩٠-١٩٩٣ سكرتير ثان، بسفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia aprovecha la oportunidad para reiterar a la Embajada de la República de Albania las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هذه الفرصة لكي تجدد لسفارة جمهورية ألبانيا فائق احترامها. |
Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | سكرتير ثاني، سفارة جمهورية كوريا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
En el curso de 2010 tuvieron lugar varios piquetes pacíficos frente al edificio de la Embajada de la República de Belarús ante la República Kirguisa. | UN | أثناء عام 2010، كان هناك عدد من المتظاهرين السلميين خارج بناء سفارة جمهورية بيلاروس في جمهورية قيرغيزستان. |
Representante Permanente ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Corea en Jamaica | UN | الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بأعمال سفارة جمهورية كوريا في جامايكا |
la Embajada de la República de Sudáfrica aprovecha esta oportunidad para reiterar al Departamento de Asuntos Exteriores y de Información de la República de Transkei las seguridades de su consideración más distinguida. | UN | وتنتهز سفارة جمهورية جنوب افريقيا هذه الفرصة لتعرب مجددا الى إدارة الشؤون الخارجية واﻹعلام في جمهورية الترانسكي عن تقديرها الفائق. اومتانا |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia saluda atentamente a la Embajada de la República de Albania y reitera por la presente su más enérgica protesta por la última agresión sufrida. | UN | تهدي وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحياتها إلى سفارة جمهورية ألبانيا وتكرر بموجب هذا احتجاجها القوي في أعقاب العمل العدواني اﻷخير. |
A ese respecto, el 22 de enero de 1999 se presentó una protesta ante el Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Croacia en Belgrado. | UN | وبهذا الصدد، تم تقــديم احتجاج إلى القائم بأعمال سفارة جمهورية كرواتيا ببلغراد في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
Ministro de la Embajada de la República de Corea en el Canadá | UN | وزير في سفارة جمهورية كوريا في كندا |
El 2 de marzo de 2001, la policía acudió en respuesta a una llamada de la Embajada de la República de Honduras a causa de un robo nocturno. | UN | في 2 آذار/مارس 2001، استدعت الشرطة إلى سفارة جمهورية هندوراس بسبب وقوع حادث سطو أثناء الليل. |
Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar | UN | سكرتير أول، سفارة جمهورية كوريا في قطر |
El 3 de febrero de 2008 unos desconocidos dejaron frente a la Embajada de la República de Bulgaria tres maletas que presuntamente contenían sustancias peligrosas o explosivas. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2008، ترك أشخاص مجهولون ثلاث حقائب، زُعِم أنها تحوي مواد خطرة أو متفجرة، أمام سفارة جمهورية بلغاريا. |
1993 a 1995 Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar | UN | 1993-1995 السكرتير الأول بسفارة جمهورية كوريا لدى قطر |
1990 a 1993 Segundo Secretario de la Embajada de la República de Corea ante el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | 1990-1993 السكرتير الثاني بسفارة جمهورية كوريا لدى المملكة المتحدة |
1993 a 1995 Primer Secretario de la Embajada de la República de Corea en Qatar | UN | :: 1993-1995: سكرتير أول بسفارة جمهورية كوريا في قطر. |
Representante Permanente ante la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Corea en Jamaica | UN | الممثل الدائم لدى السلطة الدولية لقاع البحار والقائم بالأعمال بالنيابة لسفارة جمهورية كوريا في جامايكا |
Esta nota fue entregada al Encargado de Negocios de la Embajada de la República de Egipto en Belgrado el 16 de junio de 1994. | UN | وقد سلمت هذه المذكرة إلى القائم باﻷعمال لسفارة جمهورية مصر في بلغراد في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
El 28 de marzo de 2007, un vehículo oficial de la Embajada de la República de Túnez fue dañado delante de la Embajada. | UN | وفي 28 آذار/مارس 2007، أصيبت مركبة رسمية تابعة لسفارة جمهورية تونس بأضرار وهي واقفة أمام السفارة. |