"la energía nuclear con" - Translation from Spanish to Arabic

    • للطاقة النووية
        
    • الطاقة النووية في
        
    • الطاقة النووية مع
        
    • طاقة نووية
        
    • بشأن الطاقة النووية وفي
        
    • الطاقة النووية من
        
    Una actividad central, u objetivo, del OIEA es el fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هو أحد اﻷنشطة المركزية، أو اﻷهداف الرئيسية، للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Este control facilita las transferencias para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. No obedece a propósitos ocultos. UN هذه الضوابط مــن شأنها أن تسهل النقل المستمر للطاقة النووية لﻷغراض السلمية وليست لها أية أغراض خفية.
    Además, aumentaría en gran medida la confianza necesaria para la cooperación internacional en los usos de la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos. UN وفضلا عن ذلك، سوف يزيد إلى حد كبير الثقة الضرورية للتعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية بصورة خاصة.
    Lituania sigue apoyando firmemente la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ولا تزال ليتوانيا تؤيد بقوة استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    China otorga suma importancia al desarrollo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, coordina la escala de desarrollo de la energía nuclear con la de otras fuentes de energía y hace hincapié en la utilización racional de los recursos y el tratamiento y la eliminación de los desechos radiactivos. UN تعلق الصين أهمية كبيرة على تطوير استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتنسق حجم تطوير الطاقة النووية مع مصادر الطاقة الأخرى، وتولي اهتماما للاستعمال الرشيد للموارد ومعالجة النفايات المشعة والتخلص منها.
    Además, la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es otro pilar del TNP. UN علاوة على ذلك، يمثل الاستخدام السلمي للطاقة النووية ركيزة أخرى لمعاهدة عدم الانتشار.
    Asimismo participa activamente en diversas iniciativas de cooperación multilateral en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومضى قائلا إن حكومته تشارك بنشاط في عدد من مبادرات التعاون متعدد الأطراف بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Asimismo participa activamente en diversas iniciativas de cooperación multilateral en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومضى قائلا إن حكومته تشارك بنشاط في عدد من مبادرات التعاون متعدد الأطراف بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    El amplio, eficaz y singular sistema de salvaguardias del OIEA proporciona los fundamentos de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويوفر نظام ضمانات الوكالـــة الفريـد والفعال والشامل أساس التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Seguimos comprometidos con los propósitos del Organismo porque contribuyen a la utilización segura y prudente de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن فنلندا تظل على التزامها بأهداف الوكالة إذ تسهم في خدمة الاستعمال اﻵمن للطاقة النووية فــي اﻷغراض السلمية.
    La utilización de la energía nuclear con fines pacíficos continúa enfrentándose a desafíos serios. UN ولا تزال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تواجه تحديـات خطيرة.
    Damos una gran prioridad a las actividades del Organismo tendientes a la aplicación de salvaguardias sobre la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إننا نعطي أولوية عالية لﻷنشطــة التي تضطلع بها الوكالة لتطبيق الضمانات على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    De conformidad con este espíritu, la India hace hincapié en el papel del Organismo en la promoción de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وتمشيا مع هذه الروح، تؤكد الهند دور الوكالة في تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Demuestra claramente que el Organismo puede enorgullecerse de nuevo de un año de trabajo provechoso en el fomento de la cooperación mundial para el uso de la energía nuclear con fines pacíficos y de forma segura. UN ويدلل هذا التقرير بوضوح على أن بوسع الوكالة أن تنظر مرة ثانية إلى الوراء لترى سنة تشهد بنجاحها في عملها لتعزيز التعاون الدولي من أجل السلم والاستخدام اﻵمن للطاقة النووية.
    Esto es coherente con nuestro compromiso para con la no proliferación nuclear y para con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويتسق ذلك مع التزامنا بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Además, es imperioso que se garantice el derecho de todos los Estados partes en el Tratado a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, para su desarrollo económico y social, y que se eliminen UN وباﻹضافة إلى ذلك، من الضروري ضمان حق جميع الدول اﻷطراف فـــي المعاهدة في تطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وإزالة القيود الحالية في هذا المجال.
    El año pasado se realizaron progresos en la esfera de la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y la no proliferación nuclear. UN وخلال السنة الماضية أحرز تقدم في مجال التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي مجال عدم الانتشار.
    Otra esfera de preocupación vital para la mayoría de los miembros del Organismo es la cooperación técnica en la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وهناك مجال آخر يحظى باهتمام حيوي لدى غالبية أعضاء الوكالة، هو التعاون التقني في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Debe ser plenamente respetado el derecho inalienable de los Estados al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب احترام حق الدول غير القابل للتصرف في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية احتراما تاما.
    El derecho inalienable a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN الحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    China otorga suma importancia al desarrollo de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, coordina la escala de desarrollo de la energía nuclear con la de otras fuentes de energía y hace hincapié en la utilización racional de los recursos y el tratamiento y la eliminación de los desechos radiactivos. UN تعلق الصين أهمية كبيرة على تطوير استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتنسق حجم تطوير الطاقة النووية مع مصادر الطاقة الأخرى، وتولي اهتماما للاستعمال الرشيد للموارد ومعالجة النفايات المشعة والتخلص منها.
    Al proceder de mala fe, dichos Estados dificultan que los miembros de la comunidad internacional puedan gozar de su derecho al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ذلك أن قيام تلك الدول بذلك الاستغلال إنما يعرقل تمتع أعضاء المجتمع الدولي بحقهم في طاقة نووية سلمية.
    a) Se confirma el derecho inalienable de todas las Partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación; UN (أ) تؤكد ممارسة جميع الدول الأطراف في المعاهدة لحقها غير القابل للتصرف في إجراء البحوث بشأن الطاقة النووية وفي إنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز؛
    Bajo su dirección el OIEA sigue siendo el motor principal de la cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y de desarrollo. UN وتظل الوكالة، تحت توجيهه، المحرك الرئيسي للتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية من أجل السلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more