"la energía para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسخير الطاقة لأغراض التنمية
        
    • بتسخير الطاقة لأغراض التنمية
        
    • الطاقة من أجل التنمية
        
    • بالطاقة من أجل التنمية
        
    • لتسخير الطاقة لأغراض التنمية
        
    • مجال تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية
        
    • تسخير الطاقة للتنمية
        
    • وتسخير الطاقة لأغراض التنمية
        
    • الطاقة اللازمة للتنمية
        
    • الطاقة بالنسبة للتنمية
        
    • الطاقة لتحقيق التنمية
        
    • استخدام الطاقة في التنمية
        
    • والطاقة من أجل التنمية
        
    Otra opción como centro de coordinación para apoyar las actividades de promoción de la energía para el desarrollo sostenible mediante la capacitación podría ser un centro internacional de capacitación sobre desarrollo sostenible. UN وإنشاء مركز تدريب دولي للطاقة المستدامة هو خيار آخر يمكن أن يكون بمثابة مركز تنسيق ودعم الجهود الرامية إلى تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة عن طريق التدريب.
    Para lograr la energía para el desarrollo sostenible es preciso brindar un acceso universal a un conjunto rentable de recursos energéticos que se adecúen a las distintas necesidades y condiciones de los diferentes países y regiones. UN أما تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، فيمكن أن يتحقق من خلال تعميم فرص الحصول على مزيج يتسم بفعالية التكلفة من موارد الطاقة التي تستجيب لمختلف احتياجات ومتطلبات مختلف المناطق والبلدان.
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي من أجل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    ii) Lograr una colaboración que se fortalezca mutuamente y una mayor coherencia normativa entre los diversos procesos intergubernamentales relativos a la energía para el desarrollo sostenible y el cambio climático. UN ' 2` كفالة تعاون بين مختلف العمليات الحكومية الدولية المعنية بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وبتغير المناخ يجعلها متداعمة، ومزيد من الاتساق بينها من حيث السياسات.
    :: Realización de estudios sobre la eficiencia energética y los usos de combustibles fósiles menos contaminantes en algunos sectores de los países de la Comisión y los progresos regionales respecto de la energía para el desarrollo sostenible UN :: إجراء دراسات بشأن كفاءة الطاقة واستخدامات الوقود الأحفوري الأنظف في قطاعات مختارة في الدول الأعضاء في اللجنة وبشأن التقدم المحرز على الصعيد الإقليمي في استخدام الطاقة من أجل التنمية المستدامة
    Informe del Secretario General sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الوثائق تقرير الأمين العام عن تسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Informe del Secretario General sobre la energía para el desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن تسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Informe del Secretario General sobre la energía para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن تسخير الطاقة لأغراض التنمية
    Por consiguiente, es necesario adoptar una amplia gama de medidas en los planos nacional, regional e internacional para abordar la cuestión de la energía para el desarrollo sostenible, habida cuenta de sus interdependencias y complejidades. UN ولذلك، فإنه نظرا لترابط قضايا الطاقة وما تنطوي عليه من تعقيدات، ينبغي اتخاذ طائفة كبيرة من الإجراءات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمعالجة مسألة تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    En consecuencia, se precisa un consenso sobre la mejor forma de solucionar las dificultades mediante empresas comunes a fin de alcanzar los objetivos de la energía para el desarrollo sostenible. UN ومن ثم، يلزم توافق في الآراء حول أفضل السبل لمواجهة هذه التحديات بالجهود المشتركة ليتسنى تحقيق أهداف تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Es de suma urgencia que se modifique la orientación de la asistencia a fin de crear la capacidad necesaria en los países en desarrollo respecto de la promoción de la energía para el desarrollo sostenible. UN وهناك حاجة إلى الاهتمام العاجل بإعادة تركيز المساعدة لأجل بناء القدرات اللازمة في البلدان النامية للتشجيع على تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    En las normas relativas a la energía para el desarrollo sostenible destinadas a promover esos objetivos se hará frente a muchas de las cuestiones relacionadas con el desarrollo económico y social, al tiempo que se facilitará una ordenación responsable de los recursos ambientales. UN وسياسات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة التي ترمي إلى تحقيق هذه الأهداف ستعالج العديد من قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن تيسير الإدارة المسؤولة للموارد البيئية.
    A. la energía para el desarrollo sostenible UN ألف - تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    :: Conferencia sobre la energía para el desarrollo (Noordwijk (Países Bajos), 12 a 14 de noviembre de 2004) UN :: مؤتمر تسخير الطاقة لأغراض التنمية (نوردويك، هولندا، من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)
    la energía para el desarrollo sostenible es el hilo conductor de este grupo temático. UN 8 - ويُعدّ تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة قضية تربط عناصر هذه المجموعة المواضيعية مع بعضها.
    II. la energía para el desarrollo sostenible UN ثانيا - تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    la energía para el desarrollo sostenible y el género en los países industrializados UN ثالثا - تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والاعتبارات الجنسانية في البلدان الصناعية
    Fondo Fiduciario temático del PNUD sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الصندوق الاستئماني المواضيعي للبرنامج الإنمائي المعني بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Fondo fiduciario temático del PNUD sobre la energía para el desarrollo sostenible UN الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    la energía para el desarrollo sostenible y el género en los países en desarrollo UN ثانيا - الطاقة من أجل التنمية المستدامة والاعتبارات الجنسانية في البلدان النامية
    La Conferencia Mundial sobre la energía para el desarrollo se celebrará en Los Países Bajos en diciembre de 2004. UN وسيعقد المؤتمر العالمي المعني بالطاقة من أجل التنمية في هولندا في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Sin embargo, aún queda mucho por hacer para alcanzar una coordinación y armonización más eficaz de las actividades dentro del sistema de las Naciones Unidas que promueven la energía para el desarrollo sostenible. UN غير أنه لا يزال هناك مجال كبير لزيادة فعالية التنسيق والمواءمة فيما يختص بالأنشطة المضطلع بها داخل الأمم المتحدة التي تروج لتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    f) Para promover de manera apreciable la energía para el desarrollo sostenible y mejorar la coordinación en materia de energía, las Naciones Unidas deberían estudiar detalladamente la forma de reforzar los arreglos institucionales en el sistema de las Naciones Unidas, incluido el posible establecimiento de una institución dedicada a ese fin. UN )و( بغية العمل على التقدم بصورة ملموسة في مجال تسخير الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة وحفز التنسيق في مجال الطاقة، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تدرس بعمق طرق وسبل تعزيز الترتيبات المؤسسية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻹنشاء المحتمل لمؤسسة مخصصة لهذا الغرض.
    Como miembro de ONU-Energía, la UNCTAD contribuye a promover la energía para el desarrollo mediante el comercio internacional y las medidas relacionadas con el comercio. UN ويساهم الأونكتاد، بوصفه عضواً في آلية الأمم المتحدة للطاقة، في مساعي تسخير الطاقة للتنمية عن طريق التجارة الدولية والتدابير المتصلة بالتجارة.
    Hace menos de un año, la Comisión sobre Desarrollo Sostenible deliberó, aquí en Nueva York, sobre el cambio climático y sobre la energía para el desarrollo sostenible. UN قبل أقل من عام، هنا في نيويورك، كانت لجنة التنمية المستدامة تناقش تغير المناخ وتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    Asimismo, hacemos un llamamiento a la Cumbre para que llegue a un acuerdo que promueva el acceso mundial a la energía para el desarrollo sostenible de forma que se reduzca al mínimo su repercusión en la calidad del aire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندعو مؤتمر القمة إلى التوصل إلى اتفاق يشجع توفير السبل للجميع من أجل الحصول على الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة بصورة تقلل إلى أدنى حد ممكن من تأثيرها على نوعية الهواء.
    Dada la importancia crucial del sector de la energía para el desarrollo del país, se debe aclarar la viabilidad del uso de energía de producción interna. UN وذكر أنه نظرا للأهمية الحاسمة لقطاع الطاقة بالنسبة للتنمية في البلد، يتعين تقديم إيضاح عن إمكانيات استخدام الطاقة المولدة داخليا.
    Se subrayó la importancia de la movilización y una mejor utilización de los recursos financieros internos en relación con la energía para el desarrollo sostenible. UN وتم التشديد على أهمية تعبئة الموارد المالية المحلية وحسن استخدامها من أجل الحصول على الطاقة لتحقيق التنمية المستدامة.
    g) Estudiar detalladamente las maneras de fortalecer los arreglos institucionales en el sistema de las Naciones Unidas a fin de promover de manera apreciable la energía para el desarrollo sostenible, incluido el aprovechamiento de los recursos energéticos rurales. UN )ز( إجراء دراسة متعمقة بشأن طرق ووسائل تعزيز الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحقيق تقدم كبير في مجال استخدام الطاقة في التنمية المستدامة، بما في ذلك تنمية موارد الطاقة الريفية.
    Al igual que sus homólogos de África y Asia, los países de América Latina y el Caribe se han centrado en cuestiones relacionadas con las telecomunicaciones, el medio ambiente y la energía para el desarrollo humano sostenible. UN وتركز البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثل نظرائها الأفارقة والآسيويين، على قضايا تتعلق بالاتصالات السلكية واللاسلكية، والبيئة، والطاقة من أجل التنمية البشرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more