Para Austria es particularmente importante que en el período extraordinario de sesiones se formule una enérgica recomendación sobre la energía sostenible. | UN | وتعلق النمسا أهمية كبيرة بصفة خاصة على إصدار الدورة الاستثنائية توصية بشأن الطاقة المستدامة. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para utilizar la energía sostenible como medio de lograr el desarrollo de los países de África, el Caribe y el Pacífico | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل توفير الطاقة المستدامة بوصفها أداة لتنمية بلدان منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهندي |
Asimismo, es menester felicitar al Organismo por su labor sostenida en la esfera de las estrategias relacionadas con la energía sostenible. | UN | وينبغي الإشادة أيضا بعمل الوكالة المستمر في ميدان استراتيجيات الطاقة المستدامة. |
Una delegación pidió que se aclarara la razón por la cual se había señalado que la cuestión de la energía sostenible requeriría apoyo futuro. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا. |
La Red Internacional para la energía sostenible está integrada por alrededor de 150 ONG. | UN | تضم الشبكة الدولية المعنية بالطاقة المستدامة نحو 150 منظمة غير حكومية. |
Mi Gobierno reconoce plenamente el vínculo que existe entre el cambio climático y la energía sostenible. | UN | وقد سلمت حكومة بلدي على نحو تام بالصلة بين تغير المناخ والطاقة المستدامة. |
Una delegación pidió que se aclarara la razón por la cual se había señalado que la cuestión de la energía sostenible requeriría apoyo futuro. | UN | وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن سبب إفراد الطاقة المستدامة بالذكر فيما يخص الدعم مستقبلا. |
Así pues, se necesitan nuevos enfoques para promover en los próximos decenios un cambio en la vía hacia la energía sostenible. | UN | ولذلك، تلزم نهوج جديدة لإحداث تحول في مسارات الطاقة المستدامة في العقود المقبلة. |
i) Criterios innovadores y asociaciones en la esfera de la energía sostenible | UN | النُّـهج والشراكات الابتكارية في مجال الطاقة المستدامة 000 10دولار |
Tema 1. Lograr el acceso equitativo a la energía sostenible | UN | الموضوع 1: توفير سبل منصفة للحصول على الطاقة المستدامة |
Diálogo entre las diversas partes interesadas en la energía sostenible y el transporte | UN | حوار الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة بشأن الطاقة المستدامة والنقل |
Lograr el acceso equitativo a la energía sostenible | UN | تحقيق الحصول المتكافئ على الطاقة المستدامة |
Tema 1: Lograr el acceso equitativo a la energía sostenible | UN | الموضوع 1: تحقيق الحصول المتكافئ على الطاقة المستدامة |
La energía influye en numerosos sectores relacionados con el desarrollo, y la energía sostenible es fundamental para el desarrollo sostenible. | UN | 6 - وتؤثر الطاقة على قطاعات كثيرة ذات صلة بالتنمية، وتعتبر الطاقة المستدامة حاسمة الأهمية للتنمية المستدامة. |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para utilizar la energía sostenible como medio de lograr el desarrollo de los países de África, el Caribe y el Pacífico | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل توفير الطاقة المستدامة بوصفها أداة لتنمية بلدان منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
El Comité de la energía sostenible acogió con beneplácito la extensa aplicación de la Clasificación Marco de las Naciones Unidas y recomendó que la CEPE prestara más asistencia. | UN | رحبت لجنة الطاقة المستدامة بالتنفيذ الواسع النطاق لإطار اللجنة الاقتصادية لأوروبا لتصنيف الاحتياطيات والموارد. |
Tal vez lo más interesante en ese sentido sea el número de proyectos piloto dirigidos a aumentar el acceso de los pobres a la energía sostenible mediante tecnologías más limpias. | UN | ولعل أكثر التطورات إثارة للاهتمام في هذا الاتجاه هو عدد المشاريع الرائدة النهائية الهادفة إلى زيادة وصول الفقراء إلى الطاقة المستدامة من خلال تكنولوجيات أنظف. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي |
Publicación no periódica: la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional | UN | منشور غير متكرر: الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي |
Copresidentes del Grupo de Alto Nivel sobre la energía sostenible para Todos | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بالطاقة المستدامة للجميع |
En particular, se destacan las políticas relativas a la seguridad alimentaria, la adición de valor local y la energía sostenible. | UN | وهو يسلِّط الضوء، بصفة خاصة، على السياسات المتعلِّقة بتحقيق الأمن الغذائي، وإضافة القيمة المحلية، والطاقة المستدامة. |
El mandato de 1992 está claramente dirigido hacia el desarrollo de la energía sostenible. | UN | وقد حددت ولايتها في عام ١٩٩٢ بجلاء بحيث تتجه مباشرة نحو التنمية المستدامة للطاقة. |
Además, se está elaborando una Iniciativa para la energía sostenible (UNISE), con la que se apoyará la formulación de programas y se proporcionará mejor acceso a la tecnología energética más moderna. | UN | كما تصاغ اﻵن مبادرة جديدة للطاقة المستدامة لدعم وضع البرنامج وتوفير الحصول على قدر أكبر من تكنولوجيا الطاقة المحسنة. |
Estrategias, políticas o planes de la energía sostenible que se han aplicado más frecuentemente entre los países que han presentado información | UN | الاستراتيجيات أو السياسات أو البرامج التي أكثر ما يشيع تنفيذها لتأمين طاقة مستدامة في البلدان التي قدمت معلومات |
Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para la energía sostenible como herramienta para el desarrollo de los países de África, el Caribe y el Pacífico | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لتسخير الاستخدام المستدام للطاقة كأداة للتنمية في بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |