De aprobarse la enmienda al proyecto de resolución, esa declaración se ajustará en consecuencia. | UN | وإذا اعتُمد التعديل على مشروع القرار، سيُعدل ذلك البيان بناء على ذلك. |
Se procede a votación registrada sobre la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/65/L.23/Rev.1 contenido en el documento A/C.3/65/L.63. | UN | 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63. |
Queda retirada la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/51/L.37 que figura en el documento A/C.3/51/L.38. | UN | ٥٧ - سحب التعديل على مشروع القرار A/C.3/51/L.37 المتضمن في الوثيقة A/C.3/51/L.38. |
El representante de los Estados Unidos presenta y corrige oralmente la enmienda al proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الولايات المتحدة التعديل المدخل على مشروع القرار وصوبه شفويا. |
La Comisión aprueba la enmienda al proyecto de resolución, en su forma enmendada, sin que se proceda a votación. | UN | واعتمدت اللجنة التعديل المدخل على مشروع القرار بصيغته المعدلة، بدون تصويت. |
117. Su delegación comparte las preocupaciones justificadas de los Estados sobre la resolución 24/24 del Consejo y, por consiguiente, ha votado en contra de la enmienda al proyecto de resolución propuesta. | UN | 117 - واستطرد قائلا إن وفده يشاطر الدول ما أعربت عنه من شواغل لها ما يبررها بشأن قرار المجلس 24/24، ولذلك فقد صوت ضد التعديل المقترح على مشروع القرار. |
El representante del Iraq formula una declaración en el curso de la cual presenta la enmienda al proyecto de resolución A/53/L.18, que figura en A/53/L.19. | UN | وأدلى ممثل العراق ببيان عرض خلاله التعديل على مشروع القرار A/53/L.18 الوارد في A/53/L.19. |
El representante de Azerbaiyán formula una declaración en el curso de la cual presenta la enmienda al proyecto de resolución A/55/L.69 que figura en el documento A/55/L.70. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض فيه التعديل على مشروع القرار A/55/L.69 الوارد في الوثيقة A/55/L.70. |
El representante de Azerbaiyán formula una declaración en cuyo transcurso presenta la enmienda al proyecto de resolución A/57/L.72 que figura en el documento A/57/L.73. | UN | وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض خلاله التعديل على مشروع القرار A/57/L.72 الوارد في الوثيقة A/57/L.73. |
39. El Presidente dice que lamenta que los miembros no hayan recibido a tiempo la enmienda al proyecto de informe con la propuesta del nombramiento de un experto independiente. | UN | 39 - الرئيس: قال إنه يأسف لأن هناك أعضاء لم يتلقوا التعديل على مشروع التقرير الذي يقترح تعيين خبير مستقل في موعده. |
56. El Presidente informó al Consejo de que se había retirado la enmienda al proyecto de resolución A/HRC/3/L.2, que figuraba en el documento A/HRC/3/L.8. | UN | 56- وأبلغ الرئيس المجلسَ أنه تم سحب التعديل على مشروع القرار A/HRC/3/L.2، على النحو الوارد في الوثيقة A/HRC/3/L.8. |
20. Queda aprobada la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/62/L.32 contenida en el documento A/C.3/62/L.84. | UN | 20- اعتُمد التعديل على مشروع القرار A/C.3/62/L.32 الوارد في الوثيقة ِA/C.3/62/L.84. |
Por tanto, la delegación de la República Árabe Siria votará a favor de la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/63/L.35/Rev.1 incluida en el documento A/C.3/63/L.75. | UN | ولذلك سيصوّت وفدها مؤيداً التعديل على مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.75. |
El Presidente dice que se le ha informado de que la enmienda al proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 17 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن التعديل على مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar la enmienda al proyecto de resolución XV contenida en el documento A/53/L.70, en su forma oralmente revisada? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديل على مشروع القرار الخامس عشر الوارد في الوثيقة A/53/L.70، بصيغته المعدلة شفوية؟ |
Presentación de la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/54/L.60 contenida en el documento A/C.3/54/L.92 | UN | عرض التعديل المدخل على مشروع القررار A/C.3/54/L.60 و الوارد في الوثيقة A/C.3/54/L.92 |
El representante de la Federación de Rusia presenta la enmienda al proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي التعديل المدخل على مشروع القرار. |
El representante de la Federación de Rusia presenta y revisa oralmente la enmienda al proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الاتحاد الروسي ونقح شفويا التعديل المدخل على مشروع القرار. |
El representante de Antigua y Barbuda, en nombre de Antigua y Barbuda, Botswana, Brunei Darussalam, Egipto, Malasia, Singapur, Uganda y Viet Nam, presentó la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/67/L.44/Rev.1 contenida en el documento A/C.3/67/L.64, por la cual se sustituía el párrafo 4 b) por el texto siguiente: | UN | 105 - عرض ممثل أنتيغوا وبربودا، باسم أنتيغوا وبربودا، وأوغندا، وبروني دار السلام، وبوتسوانا، وسنغافورة، وفييت نام، وماليزيا، ومصر، التعديل المقترح على مشروع القرار A/C.3/67/L.44/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.64 الذي يدعو إلى الاستعاضة عن الفقرة 4 (ب) من المنطوق بالنص التالي: |
El representante de Botswana, en nombre de Antigua y Barbuda, Botswana, Brunei Darussalam, Egipto, Malasia, Singapur, Uganda y Viet Nam, presentó la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/67/L.44/Rev.1 contenida en el documento A/C.3/67/L.66, por la cual se añadía, antes del párrafo 4 e), un nuevo subpárrafo con el texto siguiente: | UN | 112 - عرض ممثل بوتسوانا، باسم أنتيغوا وبربودا، وأوغندا، وبروني دار السلام، وبوتسوانا، وسنغافورة، وفييت نام، وماليزيا، ومصر، التعديل المقترح على مشروع القرار A/C.3/67/L.44/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.66 إلى إدراج فقرة فرعية جديدة قبل الفقرة 4 (هـ) من المنطوق، نصها كالتالي: |
305. A petición del representante del Canadá, se procedió a votación registrada sobre la enmienda al proyecto de resolución. | UN | 305- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل مشروع القرار. |
En la 40a sesión, celebrada el 7 de noviembre, el representante de Costa Rica formuló una declaración, en la que pidió que la enmienda al proyecto de resolución se sometiera a votación registrada. | UN | 12 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار. |
88. El Presidente señala a la atención la enmienda al proyecto de resolución A/C.3/68/L.75 que figura en el documento A/C.3/68/L.77 y observa que la enmienda no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | 88 - الرئيس: وجه الانتباه إلى التعديل الذي أدخل على مشروع القرار A/C.3/68/L.75 الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وأشار إلى أن التعديل لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |