"la enmienda del párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • على تعديل الفقرة
        
    • التعديل على الفقرة
        
    • التعديل الذي أدخل على الفقرة
        
    • التعديل المدخل على الفقرة
        
    • للتعديل المدخل على الفقرة
        
    • للتعديلات المدخلة على الفقرة
        
    • التعديل الذي أُدخل على الفقرة
        
    • لتعديل الفقرة
        
    • بتعديل الفقرة
        
    • التعديل المقترح إدخاله على الفقرة
        
    • قبول تعديل الفقرة
        
    • وتعديل الفقرة
        
    • التعديل للفقرة
        
    • التعديل الخاص بالفقرة
        
    • إقرار الفقرة
        
    En el anexo II figurará una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي وافقت على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    En el anexo II figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالدول الأطراف التي وافقت على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención UN الدول الأطراف التي قبلت التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    En conclusión, las autoridades están trabajando en aras de la ratificación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Constitución. UN وفي ختام كلمتها قالت إن السلطات تسعى إلى التصديق على التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20، من الاتفاقية.
    Indíquese qué se ha conseguido en relación con la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN كما يرجى سرد ما أحرز من تقدم نحو قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    El Comité insta al Gobierno a que deposite su instrumento de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al período de reuniones del Comité. UN 283 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    II. Estados partes que han depositado instrumentos de aceptación de la enmienda del párrafo I del artículo 20 de la Convención ante el Secretario General UN الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية
    4. El 18 de noviembre de 2002 entró en vigor la enmienda del párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, por la que se aumentaba de 10 a 18 el número de miembros del Comité (resolución 50/155). UN 4- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية، والقاضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار 50/155) حيز النفاذ.
    El Comité insta al Estado parte a que deposite, lo antes posible, el instrumento de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al período de reunión del Comité. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تودع في أقرب وقت ممكن وثيقة قبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد اجتماعات اللجنة.
    Las autoridades también han iniciado el proceso de ratificación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN واختتمت بأن السلطات بصدد المصادقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    España ha dado inicio al proceso de ratificación de la enmienda del párrafo 1º del artículo 20 de la Convención pero aún no ha sido completado. UN بدأت إسبانيا ولكنها لم تستكمِل عملية التصديق على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    54. Se procede a votación registrada sobre la enmienda del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución B.I, que figura en el párrafo 5 del documento A/C.4/49/L.8. UN ٥٤ - أجـري تصويـت مسجل على تعديل الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار باء - أولا، الوارد في الفقرة ٥ من الوثيقة A/C.4/49/L.8.
    El Comité encomia al Gobierno por ratificar la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención y por haber tomado medidas para ratificar el Protocolo Facultativo. UN 243- تثني اللجنة على الحكومة لقيامها بالتصديق على تعديل الفقرة 1 في المادة 20 من الاتفاقية واتخاذها خطوات في سبيل التصديق على البروتوكول الاختياري.
    En el año 2000 se iniciaría el proceso de ratificación, junto con el de la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وسوف تبدأ عملية التصديق في عام 2000، هي وقبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Sírvanse indicar también si se ha progresado en cuanto a la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN ويُرجى أيضا وصف التقدم المحرز تجاه قبول التعديل على الفقرة 1، المادة 20، من الاتفاقية.
    Indíquese también si el Estado parte tiene previsto aceptar la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativa al tiempo asignado a las reuniones del Comité. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    Suecia es uno de los pocos Estados Partes que han hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y aceptado la enmienda del párrafo 6 del artículo 8 de ésta. UN فالسويد هي من بين العدد المحدود من الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان المطلوب بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية، وقبلت التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    En el anexo II figura una lista de los Estados partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وترد بالمرفق الثاني من التقرير نفسه قائمة بالدول الأطراف التي قبلت التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    El Comité insta al Gobierno a que deposite cuanto antes el instrumento de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al período de reuniones del Comité. UN 413 - وتحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد اجتماع اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Estados partes que han depositado instrumentos de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención ante el Secretario General UN الدول الأطراف التي أودعت لدى الأمين العام صكوك قبولها للتعديلات المدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    4. El 18 de noviembre de 2002 entró en vigor la enmienda del párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, por la que se aumentaba de 10 a 18 el número de miembros del Comité (resolución 50/155 de la Asamblea General). UN 4- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية، والقاضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (قرار الجمعية العامة 50/155) حيز النفاذ.
    Por otra parte, en su 23° período de sesiones organizó una reunión oficiosa para alentar a los Estados partes que aún no lo hubiesen hecho a que aceptaran la enmienda del párrafo 2 del artículo 43 de la Convención sobre los derechos del niño, que prevé el aumento de 10 a 18 del número de miembros del Comité. UN وإلى جانب ذلك، قامت في دورتها الثالثة والعشرين بتنظيم جلسة غير رسمية من أجــل تشجيــع الــدول الأطــراف التي لم تقم بعد بإبلاغ قبولها لتعديل الفقرة 3 من المادة 43 من اتفاقية حقوق الطفل، الذي يقضي بزيادة عضوية اللجنة من 10 إلى 18 عضوا، على أن تفعل ذلك.
    4. El Comité acoge con satisfacción la enmienda del párrafo 3 del artículo 79 del Código Penal, introducida en 2008, en virtud de la cual todo delito motivado por razones étnicas, raciales u odio religioso representa una circunstancia agravante. UN 4- وترحب اللجنة بتعديل الفقرة 3 من المادة 79 من القانون الجنائي في عام 2008، والذي ينصّ على أن ارتكاب أية جريمة بدافع الكراهية الإثنية أو العرقية أو الدينية يشكل ظرفاً مشدداً للعقوبة.
    10. A continuación, el Comité Especial aprobó la enmienda del párrafo 4 de la parte dispositiva (véase el inciso b) del párrafo 8 supra). UN ٠١ - ثم أقرت اللجنة الخاصة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة ٤ من منطوق القرار )انظر الفقرة ٨ )ب( أعلاه(.
    Indíquese qué se ha conseguido en relación con la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN كما يرجى الإشارة إلى ما أسفر عنه ذلك من حيث قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    También informó al Comité de varias de las actividades que había realizado para alentar la ratificación y la aceptación de la Convención y de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وأبلغت اللجنة أيضا بالعديد من الأنشطة التي اضطلعت بها لتشجيع التصديق علىالاتفاقية وقبولها وتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Tenga a bien describir los progresos realizados en relación con la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 30 - يُرجى وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    El Comité alienta al Estado parte a que considere la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención y la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa al tiempo de reunión asignado al Comité. UN 69 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول التعديل الخاص بالفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    El Comité insta al Estado parte a ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención, y a depositar lo antes posible el instrumento de aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre el período de reuniones del Comité. UN 115 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودعه في أقرب وقت ممكن، وأن تصدق على صك إقرار الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بمدة انعقاد دورات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more