En la preparación de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000 no hubo mitigación alguna. Conclusión | UN | ولم ينطو إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000 على أي عملية للتخفيف من العبء. |
Sobre esa base, la Comisión decidió examinar la escala de cuotas para el período 2007-2009. | UN | 11 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009. |
Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2010-2012. | UN | 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
La Asamblea General aún no ha decidido qué elementos de la metodología se utilizarán para preparar la escala de cuotas para el período 2010-2012. | UN | 11 - ولم تبتّ الجمعية العامة حتى الآن في عناصر المنهجية التي ستُستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
La Asamblea General examinará la escala de cuotas para el período comprendido entre 2010 y 2012 en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين. |
Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2013-2015. | UN | 9 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015. |
En la escala de cuotas para el período 1998 - 2000, el coeficiente de desgravación se redujo al 80%. | UN | وخفض معامل التسوية بنسبة 80 في المائة في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000. |
la escala de cuotas para el período 1995 - 1997 se elaboró con arreglo a esa decisión. | UN | ويعكس جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995 - 1997 هذا القرار. |
El cuadro adjunto refleja la evolución de los elementos de la metodología utilizados en la elaboración de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000. | UN | 40 - يعكس الجدول المرفق تطور عناصر المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000. |
1. Decide que la escala de cuotas para el período 2001 - 2003 se base en los elementos y criterios siguientes: | UN | 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية: |
La Comisión también analizaría con detenimiento la situación del Afganistán cuando examinara la escala de cuotas para el período 2004-2006. | UN | وسوف تستعرض اللجنة أيضا حالة أفغانستان بتأن، عند النظر في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
La Comisión observó que estos acontecimientos habían tenido lugar después del período de base utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | 91 - ولاحظت اللجنة أن تلك التطورات قد حدثت بعد فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
Acuerdo sobre la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003. |
la escala de cuotas para el período 1995-1997 se elaboró con arreglo a esa decisión. | UN | ويعكس جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997 هذا القرار. |
Los últimos efectos del sistema de límites se eliminaron completamente en la escala de cuotas para el período 2001-2003. Mitigación | UN | وبالتالي فقد تم إلغاء الآثار المتبقية لمخطط الحدود بشكل كامل في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
El cuadro que se presenta en el apéndice refleja la evolución de los elementos de la metodología utilizados en la elaboración de la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | خلاصة 40 - يبين الجدول المرفق تطور عناصر المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
Resumen de la evolución de los elementos de la metodología utilizados en la elaboración de la escala de cuotas para el período 2001-2003 | UN | موجز تطور العناصر في المنهجية المستخدمة لإعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 |
En su resolución 55/5 B, de 23 de diciembre de 2000, la Asamblea General decidió que los elementos utilizados para preparar la escala de cuotas para el período 2001-2003 permanecieran fijos hasta 2006. | UN | 6 - وفي قرارها 55/5 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، قررت الجمعية العامة أن يتم تثبيت العناصر المستخدمة في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 حتى عام 2006. |
Por lo tanto, la escala de cuotas para el período 2007-2009 se prepararía utilizando datos correspondientes a 2004. | UN | ولذلك سيتم إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 باستعمال بيانات عام 2004. |
La Comisión había utilizado la metodología en vigor para preparar las 12 propuestas sobre la escala de cuotas para el período 2001 - 2003. | UN | وتطبّق اللجنة المنهجية الحالية لإعداد المقترحات الـ 12 لجدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
f) Un sistema de límites cuyos efectos se eliminen en un 50% con miras a su eliminación total en la escala de cuotas para el período 1998-2000; | UN | ]و[ مخطط حدود تلغى آثاره تدريجيا بنسبة ٥٠ في المائة بقصد إلغائه تماما في الجدول التالي للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠٠؛ |
La redistribución total de puntos en la etapa de ajuste en función de la carga de la deuda en la escala de cuotas para el período 2010-2012 era de 0,598 puntos porcentuales. | UN | 35 - وبلغ عدد النقاط التي أعيد توزيعها في مرحلة التسوية المتصلة بعبء الدين لجدول الفترة 2010-2012 ما مجموعه 0.598 نقطة مئوية. |
En su resolución 52/215 A, la Asamblea General decidió mantener en la escala de cuotas para el período 1998 - 2000 el ajuste en función de la carga de la deuda y utilizar el enfoque de la corriente de la deuda para el primer año del período de la escala y el enfoque del saldo de la deuda para el segundo y el tercer año. | UN | وفي القرار 52/215 ألف، قررت الجمعية العامة الإبقاء على التسوية المتصلة بعبء الديون فيما يتعلق بالجدول الخاص بالفترة 1998-2000، واستخدام نهج تدفق الديون بالنسبة للسنة الأولى من فترة الجدول ونهج أصول الديون بالنسبة للسنتين الثانية والثالثة منه. |
36. Para concluir, la delegación de la República de Corea espera que los Estados Miembros lleguen a un consenso sobre la aprobación de la escala de cuotas para el período 1995-1997 recomendada por la Comisión de Cuotas. | UN | ٣٦ - وفي الختام، قالت إن وفدها يأمل في أن تتوصل الدول اﻷعضاء إلى توافق في اﻵراء بشأن اعتماد جدول اﻷنصبة المقررة للسنوات ١٩٩٥ - ١٩٩٧، الذي أوصت به لجنة الاشتراكات. |
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General aprobó la escala de cuotas para el período 2007-2009 (resolución 61/237). | UN | وفــي الـــدورة الحاديــة والستين، اعتمدت الجمعية العامة جدول أنصبة مقررة للفترة 2007-2009 (القرار 61/243). |
En sus exposiciones escritas y verbales, el Afganistán puso de manifiesto su descontento por la tasa de prorrateo en la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | 74 - وأوضحت أفغانستان في بيانيها الخطي والشفوي عدم رضائها عن معدل النصيب المقرر الوارد في الجدول عن الفترة 2001-2003. |
44. El orador dice que cree que la Comisión de Cuotas examinará su enfoque de la escala de cuotas para el período 2007-2009 en su próximo período de sesiones. | UN | 44 - وأضاف أنه يعتقد أن لجنة الاشتراكات سوف تنظر في نهجها فيما يتعلق بجدول الأنصبة للفترة 2007-2009 في دورتها القادمة. |