"la escuela primaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدارس الابتدائية
        
    • التعليم الابتدائي
        
    • المدرسة الابتدائية
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • بالمدرسة الابتدائية
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • المدرسة الإبتدائية
        
    • المرحلتين الابتدائية
        
    • مدرسة ابتدائية
        
    • تعليمهم الابتدائي
        
    • اﻻبتدائية
        
    • بالمرحلة الابتدائية
        
    • للتعليم الابتدائي
        
    En el África subsahariana, el número de niñas que asisten a la escuela primaria ha aumentado de 36 millones en 1999 a 48 millones den 2004. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء، زاد عدد الفتيات في المدارس الابتدائية من 36 مليون في سنة 1999 إلى 48 مليون في سنة 2004.
    Un número igual de niños asiste a la escuela primaria en Islandia. UN وهذا العدد مساو لعدد الأطفال المنتظمين في المدارس الابتدائية بأيسلندا.
    Al menos 55 países están adoptando medidas específicas para facilitar que la niñas continúen sus estudios después de la escuela primaria. UN ويعكف 55 بلدا على الأقل على اتخاذ تدابير محدّدة لدعم تقدّم الفتيات إلى ما بعد مرحلة التعليم الابتدائي.
    Este principio, que no es nuevo, se está aplicando más ampliamente desde la escuela primaria hasta la universidad. UN وعاد هذا المبدأ، وإن لم يكن جديدا، الى الظهور بقوة من المدرسة الابتدائية الى الجامعة.
    La matriculación en la escuela primaria es casi universal y el 86% de los adultos sabe leer y escribir. UN والالتحاق بالمدارس الابتدائية يكاد يكون عاما كما أن 6 في المائة من البالغين يحسنون القراءة والكتابة.
    La transición a la escuela secundaria debe ser tan natural e inevitable como el ingreso en la escuela primaria. UN ويجب أن يصبح الانتقال إلى المدرسة الثانوية مسألة طبيعية وحتمية شأنها شأن الدخول إلى المرحلة الابتدائية.
    Existe casi una paridad de género con respecto a la inscripción de niñas y niños en la escuela primaria. UN ويوجد ما يقارب التعادل بين الجنسين في ما يتعلق بالتحاق الفتيات والفتيان على مستوى المدارس الابتدائية.
    Se trata de un programa de concienciación educacional en la esfera del medio ambiente dirigido a niños que asisten a la escuela primaria. UN والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس الابتدائية.
    Según esta última, el Estado garantiza la prestación de enseñanza en el idioma materno en la escuela primaria y básica, es decir, en los grados primero a noveno. UN وبموجب هذا القانون اﻷخير تضمن الدولة التعليم باللغة اﻷم في المدارس الابتدائية واﻷساسية أي من الصف اﻷول حتى الصف التاسع.
    Unos 130 millones de niños, entre ellos más de 90 millones de muchachas, no tienen acceso a la escuela primaria. UN وهناك نحو ١٣٠ مليون من اﻷطفال، بمن فيهم أكثر من ٩٠ مليون طفلة، محرومين من فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    En 1990, había 130 millones de niños sin acceso a la escuela primaria; de ellos, 81 millones eran niñas. UN ففي عام ١٩٩٠ لم تكن ثمة فرص لتحصيل التعليم الابتدائي أمام ١٣٠ مليون طفل، كان منهم ٨١ مليون طفلة.
    En 1990, había 130 millones de niños sin acceso a la escuela primaria; de ellos, 81 millones eran niñas. UN ففي عام ١٩٩٠ لم تكن ثمة فرص لتحصيل التعليم الابتدائي أمام ١٣٠ مليون طفل، كان منهم ٨١ مليون طفلة.
    En la actualidad, el 95% de los niños completa la escuela primaria y el 76,42% completa la secundaria. UN وحاليا، يكمل 90 في المائة من الأطفال المدرسة الابتدائية ويكمل 42,76 في المائة المدرسة الثانوية.
    El proyectil cayó muy cerca de la escuela primaria de esa población y ocasionó considerables daños materiales. UN وسقطت القذيفة على مقربة من المدرسة الابتدائية في تلك المدينة وأحدثت أضرارا مادية جسيمة.
    En la terraza del edificio de la escuela primaria, donde alumnos albaneses asistían a clases, se hallaron residuos de dichas explosiones. UN وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف.
    En la esfera del desarrollo de los niños, nuestra tasa de participación en la escuela primaria aumentó del 85% en 1992 al 96,4% en 2000. UN وفي مجال تنمية الطفل ازداد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 85 في المائة عام 1992 إلى 96.4 في المائة عام 2000.
    En cuanto a la educación, actualmente más del 99% de los niños de seis años de edad en Viet Nam asisten a la escuela primaria. UN وفيما يتعلق بالتعليم، فإن أكثر من 99 في المائة من أطفال فييت نام في سن ست سنوات يلتحقون حاليا بالمدارس الابتدائية.
    Hay 37 millones de niñas que no asisten a la escuela primaria. UN وعدد البنات غير الملتحقات بالمدارس الابتدائية يبلغ 37 مليون بنت.
    Ya se daban clases de religión musulmana en la escuela primaria, en alemán. UN والتعليم الديني للمسلمين في المرحلة الابتدائية متاح بالفعل ويقدَّم باللغة الألمانية.
    Durante 1993, tres egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia, dos de ellos con subsidio del Gobierno. UN وخلال عام ١٩٩٣، التحق ثلاثة من تلامذة مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية بمدارس نيوزيلندا اثنان منهم على نفقة الحكومة.
    Todo niño que haya cumplido 5 años y 9 meses debe asistir a la escuela primaria. UN ويجب على كل طفل بلغ من العمر خمس سنوات وتسعة شهور الالتحاق بالمدرسة الابتدائية.
    El crecimiento de la matriculación en la escuela primaria, sin embargo, ha sido insuficiente para invertir las tendencias del decenio de 1980. UN غير أن النمو في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي لم تكن كافية إلى حد يمكن معه عكس مسار انتكاسات الثمانينات.
    Como si volviera a la escuela primaria. Open Subtitles ومشاعري كمشاعر طالب في المدرسة الإبتدائية
    la escuela primaria y secundaria siguen siendo gratuitas, lo mismo que los libros de texto y material escolar y se mantienen los programas de comidas subvencionadas. UN ولا يزال التعليم مجانياً في المرحلتين الابتدائية والثانوية على السواء ومع تزويد التلاميذ بالكتب واللوازم المدرسية.
    La institución en que se encuentra el alumno, o la escuela primaria más próxima, asume la tarea de educar a estos alumnos. UN ويجري العمل التربوي مع هؤلاء التلاميذ من قبل المؤسسة التي وضع فيها التلميذ أو من قبل أقرب مدرسة ابتدائية.
    Más de una tercera parte de los parados registrados no ha terminado la escuela primaria; entre éstos, el porcentaje de mujeres fue del 50% en 2004. UN وأكثر من ثلث العاطلين المسجلين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي وحصة المرأة بينهم بلغت 50 في المائة عام 2004.
    15. El edificio de la escuela primaria " Slavisa Vajner Cica " , en Sokolac, también fue convertido en burdel. UN ٥١- كما حول مبنى المدرسة اﻹبتدائية " سلافيتسا فاينير سيكا " في سوكولاتس إلى ماخور.
    Matriculación neta en la escuela primaria UN النسبة الصافية للالتحاق بالمرحلة الابتدائية
    Cuadro 67 Coeficiente de eficacia y fracaso en quinto y sexto años de la escuela primaria (1993-1994) UN معامل الفعالية والتدهور من السنة الخامسة إلى السنة السادسة للتعليم الابتدائي في عام 1993 و 1994

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more