"la estrategia internacional para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستراتيجية الدولية
        
    • للاستراتيجية الدولية
        
    • والاستراتيجية الدولية
        
    • المتحدة للحد
        
    • الإستراتيجية الدولية
        
    • مشروع القرار المتعلق بالاستراتيجية الدولية
        
    Se debe adoptar un enfoque más enérgico acerca de la Estrategia Internacional para la reducción de los desastres. UN ونبهت إلى أن الأمر بحاجة إلى مزيد من التركيز على الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    El Grupo y los expertos examinaron también los sistemas de alerta temprana a la luz de los principios establecidos en el marco de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (EIRD). UN ونظر الفريق والخبراء أيضاً في نظم الإنذار المبكر على ضوء النهج الذي اعتمدته الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Propuesta de una secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN اﻷمانة المقترحة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    En la actualidad, toda la Estrategia Internacional para erradicar la pobreza sigue siendo puntual. UN والاستراتيجية الدولية لتناول مسألة القضاء على الفقر لا تزال كلها من وحي اللحظة.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    SISTEMAS ADOPTADOS POR la Estrategia Internacional para LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES NATURALES, QUE UN الحماية مـن الأخطـار إلى إدارة المخـاطر، التي اعتمدتها الاستراتيجية الدولية للحد
    También hace una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    En la actualidad forman parte del citado equipo de acción 39 Estados y 11 organizaciones y entidades internacionales, entre otras la secretaría de la Estrategia Internacional para Reducción de los Desastres Naturales. UN وتشارك حاليا 39 دولة و 11 منظمة وكيان دولي، بما في ذلك أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في فريق العمل.
    Secretaría para la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres F. Pisano UN أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أ.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    La secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres se financia exclusivamente mediante recursos extrapresupuestarios. UN وتمول أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، بصورة حصرية من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La actividad en este ámbito también será un objetivo prioritario de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وسيكون العمل في هذا المجال أيضا نشاطا ذا أولوية بالنسبة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Fondo Fiduciario para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN الصندوق الاستئماني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية
    Ejemplos de ello son el Programa 21 para el medio ambiente y la Estrategia Internacional para la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que generalmente se recogen en planes de acción nacionales. UN فجدول أعمال القرن ٢١ في مجال البيئة والاستراتيجية الدولية لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، على سبيل المثال، ينعكسان بصورة عامة في خطط العمل الوطنية.
    El PNUD y la secretaría de las Naciones Unidas para la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres contribuyeron a las actividades de generación de capacidad del programa en relación con la gestión de desastres. UN وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة استراتيجية الأمم المتحدة للحد من الكوارث في أنشطة بناء القدرات التي يقوم بها البرنامج فيما يتصل بإدارة الكوارث.
    Colombia también está interesada en los debates sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN 73 - وأعربت عن اهتمام بلدها بالمناقشات الدائرة حول الإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN مشروع القرار المتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more