la Estrategia nacional de salud reproductiva ha definido un conjunto de medidas relacionadas con la salud reproductiva para Nepal. | UN | وقد حددت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية مجموعة شاملة للصحة الإنجابية لنيبال. |
la Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes; | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب؛ |
Sus principales resultados han sido utilizados para el eje de Salud Sexual de la Estrategia nacional de salud Sexual y Reproductiva. | UN | وقد استُخدمت نتائجها الرئيسية في المحور المتعلق بالصحة الجنسية من الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية. |
la Estrategia nacional de salud reproductiva, adoptada en 2007; | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية لعام 2007؛ |
17. Preocupa al Comité que, a pesar de la Estrategia nacional de salud (2005-2015), las tasas de aborto en el Estado parte sean elevadas. | UN | 17- ويساور اللجنة القلق إذ تلاحظ أنه برغم تطبيق الاستراتيجية الوطنية للشؤون الصحية (2005-2015)، ما زال اللجوء إلى الإجهاض كتدبير لمنع الحمل منتشراً على نطاق واسع. |
la Estrategia nacional de salud Mental | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية |
256. la Estrategia nacional de salud Rural de Australia establece un marco para garantizar un acceso sostenido y mejorado a los servicios sanitarios desde zonas rurales y apartadas - crítico en uno de los continentes menos densamente poblados. | UN | ٥٥٢- تحدد الاستراتيجية الوطنية للصحة الريفية في استراليا إطاراً لضمان الحصول بشكل مستمر على الخدمات الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية - وهو أمر حرج في إحدى أقل القارات كثافة في السكان. |
Además, el programa de salud reproductiva de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo ha sido integrado en la Estrategia nacional de salud reproductiva. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نصت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية بوضوح على جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية. |
la Estrategia nacional de salud mental reconoce que los trastornos de la alimentación son una esfera importante de desarrollo e investigación. En 1997, el Gobierno aportó financiación para la publicación de las deliberaciones de la primera conferencia de Australasia sobre imagen corporal y trastornos de la alimentación. | UN | وتسلم الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية بأن الاضطرابات التغذوية تمثل مجالاً هاماً للبحث والتطوير وفي 1997، مولت الحكومة نشر وقائع أول مؤتمر أسترالي عن صورة أجسام الأستراليات والاضطرابات التغذوية. |
El UNFPA sigue aplicando la Estrategia nacional de salud reproductiva mediante un programa centrado en la reducción de la mortalidad materna. | UN | 49 - ويواصل الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية بوجود برنامج يركز على الحد من الوفيات النفاسية. |
la Estrategia nacional de salud reproductiva; | UN | الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية؛ |
19. En el informe se menciona la Estrategia nacional de salud reproductiva para el período 2005-2015. | UN | 19- يشير التقرير إلى الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2005-2015. |
la Estrategia nacional de salud sexual y reproductiva preveía la prestación de servicios obstétricos durante el embarazo, y en las emergencias obstétricas estaba garantizada la asistencia. | UN | وتتضمن الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية توفير خدمات التوليد طوال فترة الحمل وكفالة إتاحة المساعدة في حالات التوليد العاجلة. |
246. la Estrategia nacional de salud Rural de Australia establece un marco para garantizar un acceso sostenido y mejorado a los servicios sanitarios desde zonas rurales y apartadas - crítico en uno de los continentes menos densamente poblados. | UN | ٥٤٢- تحدد الاستراتيجية الوطنية للصحة الريفية في استراليا إطاراً لضمان الحصول بصورة مستمرة ومحسنة على الخدمات الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية - وهو أمر حرج في إحدى أقل القارات كثافة في السكان. |
354. La depresión, incluida la depresión puerperal, es una de las principales causas de enfermedad y discapacidad entre las mujeres y constituye una prioridad dentro de la Estrategia nacional de salud mental. | UN | 354 - الاكتئاب، بما في ذلك الاكتئاب بعد الولادة، سبب أساسي للمرض والإعاقة بين الناس ويحظى بأولوية في إطار الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية. |
211. Entre las políticas aplicadas en el contexto de la Estrategia nacional de salud reproductiva, cabe destacar la asistencia a las pacientes obstétricas con medidas de apoyo antes, durante y después del parto y los programas de salud reproductiva para adolescentes. | UN | 211- وتوفر السياسات الجاري تنفيذها في سياق الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية ما يلي: تقديم المساعدة للأمهات الحوامل مع توفير الدعم لهن أثناء الوضع وبعده، والسهر على الصحة الإنجابية للأحداث. |
145. la Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes forma parte de la Estrategia nacional de salud reproductiva (2006-2015). | UN | 145- وأدرجت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2006-2015). |
la Estrategia nacional de salud reproductiva, al abordar la cuestión de los derechos y las necesidades de la mujer en materia de salud reproductiva, tiene en cuenta los factores socioculturales, como las prácticas tradicionales dañinas, a la luz de sus repercusiones negativas en la salud reproductiva. | UN | وتراعي الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، في معالجة الحقوق والاحتياجات الإنجابية للمرأة، الارتباط المتبادل بين العوامل المحددة الاجتماعية والثقافية مثل الممارسات التقليدية الضارة وآثارها السلبية على الصحة الإنجابية. |
17) Preocupa al Comité que, a pesar de la Estrategia nacional de salud (2005-2015), las tasas de aborto en el Estado parte sean elevadas. | UN | 17) ويساور اللجنة القلق إذ تلاحظ أنه برغم تطبيق الاستراتيجية الوطنية للشؤون الصحية (2005-2015)، ما زال اللجوء إلى الإجهاض كتدبير لمنع الحمل منتشراً على نطاق واسع. |
Se hizo más hincapié en la mejora de la salud de las mujeres mediante la formulación de la Estrategia nacional de salud Reproductiva, en colaboración con el Ministerio de Salud Pública y organismos asociados competentes. | UN | وانصب التشديد على تعزيز صحة المرأة بوضع الإستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والوكالات الشريكة المعنية. |