"la estrategia nacional de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستراتيجية الوطنية للصحة
        
    • تطبيق الاستراتيجية الوطنية للشؤون الصحية
        
    • تحدد اﻻستراتيجية الوطنية للصحة
        
    • الإستراتيجية الوطنية للصحة
        
    la Estrategia nacional de salud reproductiva ha definido un conjunto de medidas relacionadas con la salud reproductiva para Nepal. UN وقد حددت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية مجموعة شاملة للصحة الإنجابية لنيبال.
    la Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب؛
    Sus principales resultados han sido utilizados para el eje de Salud Sexual de la Estrategia nacional de salud Sexual y Reproductiva. UN وقد استُخدمت نتائجها الرئيسية في المحور المتعلق بالصحة الجنسية من الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية.
    la Estrategia nacional de salud reproductiva, adoptada en 2007; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية لعام 2007؛
    17. Preocupa al Comité que, a pesar de la Estrategia nacional de salud (2005-2015), las tasas de aborto en el Estado parte sean elevadas. UN 17- ويساور اللجنة القلق إذ تلاحظ أنه برغم تطبيق الاستراتيجية الوطنية للشؤون الصحية (2005-2015)، ما زال اللجوء إلى الإجهاض كتدبير لمنع الحمل منتشراً على نطاق واسع.
    la Estrategia nacional de salud Mental UN الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية
    256. la Estrategia nacional de salud Rural de Australia establece un marco para garantizar un acceso sostenido y mejorado a los servicios sanitarios desde zonas rurales y apartadas - crítico en uno de los continentes menos densamente poblados. UN ٥٥٢- تحدد الاستراتيجية الوطنية للصحة الريفية في استراليا إطاراً لضمان الحصول بشكل مستمر على الخدمات الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية - وهو أمر حرج في إحدى أقل القارات كثافة في السكان.
    Además, el programa de salud reproductiva de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo ha sido integrado en la Estrategia nacional de salud reproductiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، نصت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية بوضوح على جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    la Estrategia nacional de salud mental reconoce que los trastornos de la alimentación son una esfera importante de desarrollo e investigación. En 1997, el Gobierno aportó financiación para la publicación de las deliberaciones de la primera conferencia de Australasia sobre imagen corporal y trastornos de la alimentación. UN وتسلم الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية بأن الاضطرابات التغذوية تمثل مجالاً هاماً للبحث والتطوير وفي 1997، مولت الحكومة نشر وقائع أول مؤتمر أسترالي عن صورة أجسام الأستراليات والاضطرابات التغذوية.
    El UNFPA sigue aplicando la Estrategia nacional de salud reproductiva mediante un programa centrado en la reducción de la mortalidad materna. UN 49 - ويواصل الصندوق تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية بوجود برنامج يركز على الحد من الوفيات النفاسية.
    la Estrategia nacional de salud reproductiva; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية؛
    19. En el informe se menciona la Estrategia nacional de salud reproductiva para el período 2005-2015. UN 19- يشير التقرير إلى الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للفترة 2005-2015.
    la Estrategia nacional de salud sexual y reproductiva preveía la prestación de servicios obstétricos durante el embarazo, y en las emergencias obstétricas estaba garantizada la asistencia. UN وتتضمن الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية توفير خدمات التوليد طوال فترة الحمل وكفالة إتاحة المساعدة في حالات التوليد العاجلة.
    246. la Estrategia nacional de salud Rural de Australia establece un marco para garantizar un acceso sostenido y mejorado a los servicios sanitarios desde zonas rurales y apartadas - crítico en uno de los continentes menos densamente poblados. UN ٥٤٢- تحدد الاستراتيجية الوطنية للصحة الريفية في استراليا إطاراً لضمان الحصول بصورة مستمرة ومحسنة على الخدمات الصحية في المناطق الريفية والمناطق النائية - وهو أمر حرج في إحدى أقل القارات كثافة في السكان.
    354. La depresión, incluida la depresión puerperal, es una de las principales causas de enfermedad y discapacidad entre las mujeres y constituye una prioridad dentro de la Estrategia nacional de salud mental. UN 354 - الاكتئاب، بما في ذلك الاكتئاب بعد الولادة، سبب أساسي للمرض والإعاقة بين الناس ويحظى بأولوية في إطار الاستراتيجية الوطنية للصحة العقلية.
    211. Entre las políticas aplicadas en el contexto de la Estrategia nacional de salud reproductiva, cabe destacar la asistencia a las pacientes obstétricas con medidas de apoyo antes, durante y después del parto y los programas de salud reproductiva para adolescentes. UN 211- وتوفر السياسات الجاري تنفيذها في سياق الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية ما يلي: تقديم المساعدة للأمهات الحوامل مع توفير الدعم لهن أثناء الوضع وبعده، والسهر على الصحة الإنجابية للأحداث.
    145. la Estrategia nacional de salud reproductiva para adolescentes y jóvenes forma parte de la Estrategia nacional de salud reproductiva (2006-2015). UN 145- وأدرجت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2006-2015).
    la Estrategia nacional de salud reproductiva, al abordar la cuestión de los derechos y las necesidades de la mujer en materia de salud reproductiva, tiene en cuenta los factores socioculturales, como las prácticas tradicionales dañinas, a la luz de sus repercusiones negativas en la salud reproductiva. UN وتراعي الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، في معالجة الحقوق والاحتياجات الإنجابية للمرأة، الارتباط المتبادل بين العوامل المحددة الاجتماعية والثقافية مثل الممارسات التقليدية الضارة وآثارها السلبية على الصحة الإنجابية.
    17) Preocupa al Comité que, a pesar de la Estrategia nacional de salud (2005-2015), las tasas de aborto en el Estado parte sean elevadas. UN 17) ويساور اللجنة القلق إذ تلاحظ أنه برغم تطبيق الاستراتيجية الوطنية للشؤون الصحية (2005-2015)، ما زال اللجوء إلى الإجهاض كتدبير لمنع الحمل منتشراً على نطاق واسع.
    Se hizo más hincapié en la mejora de la salud de las mujeres mediante la formulación de la Estrategia nacional de salud Reproductiva, en colaboración con el Ministerio de Salud Pública y organismos asociados competentes. UN وانصب التشديد على تعزيز صحة المرأة بوضع الإستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والوكالات الشريكة المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus