Este asunto se examinará en relación con la evaluación de las actividades de la Universidad en materia de publicaciones mencionada anteriormente. | UN | وسيجري استعراض هذا الموضوع مع تقييم أنشطة النشر المذكورة أعلاه الخاصة بالجامعة. |
En ese contexto, se fortaleció la evaluación de las actividades de cooperación técnica en respuesta a la petición conjunta de países donantes y países beneficiarios. | UN | وفي هذا السياق، تم تعزيز تقييم أنشطة التعاون التقني بناء على طلب مشترك من البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء. |
Dos delegaciones pidieron información acerca de la evaluación de las actividades de información, educación y comunicación y de promoción del Fondo. | UN | وطلب وفدان معلومات بشأن تقييم أنشطة الصندوق في مجالات اﻹعلام والتثقيف والاتصال والدعوة. |
Dos delegaciones pidieron información acerca de la evaluación de las actividades de información, educación y comunicación y de promoción del Fondo. | UN | وطلب وفدان معلومات بشأن تقييم أنشطة الصندوق في مجالات الإعلام والتثقيف والاتصال والدعوة. |
Paralelamente, habría que ampliar el campo de acción de la sociedad civil, a nivel tanto nacional como local, en lo que respecta a la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo. | UN | وفي أثناء ذلك، يبنغي إفساح مجال أكبر للمجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي، لتقييم أنشطة التعاون الإنمائي. |
Era necesario mejorar la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo y la aplicación de las decisiones ejecutivas en toda la Organización. | UN | ويلزم إدخال تحسينات على عملية تقييم أنشطة التعاون الإنمائي ووضع القرارات التنفيذية موضع التنفيذ على نطاق المنظومة. |
Se consideró que el uso de los indicadores de ejecución daba mayor realce a un enfoque más cualitativo de la evaluación de las actividades de asistencia técnica. | UN | واعتُبر استعمال مؤشّرات الأداء معزِّزا لاتباع نهج أكثر تركيزا على النوعية في تقييم أنشطة المساعدة التقنية. |
Criterios para la evaluación de las actividades de vigilancia que podrían contribuir posiblemente al plan de vigilancia mundial del Convenio de Estocolmo | UN | معايير تقييم أنشطة الرصد التي قد تساهم في خطة الرصد العالمية لاتفاقية استكهولم |
Proporción de Estados Miembros que informaron sobre la evaluación de las actividades de prevención | UN | نسبة الدول الأعضاء التي أبلغت عن تقييم أنشطة الوقاية |
También había realizado un examen interno de la asistencia técnica y, en el otoño, el Grupo de Trabajo de la Junta examinaría los resultados de la evaluación de las actividades de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad. | UN | وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات. |
También había realizado un examen interno de la asistencia técnica y, en el otoño, el Grupo de Trabajo de la Junta examinaría los resultados de la evaluación de las actividades de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad. | UN | وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات. |
También había realizado un examen interno de la asistencia técnica y, en el otoño, el Grupo de Trabajo de la Junta examinaría los resultados de la evaluación de las actividades de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad. | UN | وأجرت الأمانة أيضاً استعراضاً داخلياً للمساعدة التقنية، وسيقوم الفريق العامل التابع للمجلس في الخريف ببحث نتيجة تقييم أنشطة الأونكتاد في مجال بناء القدرات. |
Sin embargo, manifestaron distintas opiniones sobre el grado en que el OSACT debía participar en la evaluación de las actividades de investigación y su coordinación internacional. | UN | ولكن الأطراف أعربت عن آراء مختلفة حول المدى الذي ينبغي فيه للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تشارك في تقييم أنشطة البحوث وتنسيقها على الصعيد الدولي. |
La Junta señala a ese respecto que las prácticas óptimas a nivel internacional recomiendan que la evaluación de las actividades de capacitación incluya otros niveles, como los definidos por el modelo Kirkpatrick. | UN | ولاحظ المجلس في هذا الصدد أن أفضل الممارسات الدولية توصي بأن يشمل تقييم أنشطة التدريب مستويات أخرى، مثل تلك التي حددها نموذج كيركباتريك. |
El ACNUDH también está redactando un instrumento de autoevaluación dirigido a los gobiernos sobre la integración de la educación en derechos humanos en el sistema escolar y un manual sobre la evaluación de las actividades de educación en derechos humanos, que se publicará a principios de 2010. | UN | وتضطلع المفوضية أيضا بوضع أداة للتقييم الذاتي للحكومات بشأن إدماج تعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي، وكتيب عن تقييم أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، سيصدران في أوائل عام 2010. |
De esta manera, el órgano rector no participaría en general en la evaluación de las actividades de aplicación conjunta, pero estaría facultado para adoptar medidas eficaces como parte de sus responsabilidades de supervisión. | UN | وعلى هذا النحو، لا تشارك الهيئة الإدارية عموماً في تقييم أنشطة التنفيذ المشترك، غير أنها تُمكَّن من اتخاذ إجراءات فعالة في إطار مسؤولياتها الإشرافية. |
Observando que el concepto de la importancia relativa ya se aplica en cierta medida a las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas, así como a la evaluación de las actividades de proyectos, | UN | وإذ يلاحظ أن مفهوم الأهمية النسبية يُستخدم إلى حد ما حالياً في منهجيات خطوط الأساس والرصد المعتمدة وفي تقييم أنشطة المشاريع، |
Recomendación: Tras la publicación de la evaluación de las actividades de la ONUDI en calidad de foro mundial, la Secretaría diseñará una estrategia para su papel relativo a la convocatoria y el establecimiento de alianzas. | UN | توصية: ينبغي أن تضع الأمانة، عقب نشر تقييم أنشطة المحفل العالمي التابع لليونيدو، استراتيجية لوظيفتها المتمثلة في تنظيم المناسبات وإقامة الشراكات. |
También ha aprobado directrices para la evaluación de las actividades de capacitación, que contribuirán a asegurar la eficacia en función de los costos en una esfera en que las necesidades continúan excediendo los recursos disponibles. | UN | كما إنها اعتمدت مبادئ توجيهية لتقييم أنشطة التدريب من شأنها أن تساعد على تأمين الفعالية بالنسبة للتكاليف في مجال مازالت الاحتياجات تتجاوز فيه الموارد المتاحة. |
Cuando proceda, la evaluación de las actividades de los proyectos será realizada por la Unidad de Evaluación Independiente de la ONUDD. | UN | وستتعهد وحدة التقييم المستقلة التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بتقييم أنشطة المشروع، كلما اقتضى الحال ذلك. |
a) La suma de 9.600 dólares para un curso avanzado de capacitación sobre la evaluación de las actividades de solución de conflictos con el fin de aumentar la comprensión de las principales dificultades para la realización de evaluaciones de proyectos de solución de conflictos, con hincapié en los programas de mantenimiento y consolidación de la paz; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 600 9 دولار لدورة تدريبية متقدمة بشأن تقييم التدخلات الرامية إلى تسوية النزاعات بغرض تعزيز فهم التحديات الرئيسية التي تعترض إجراء عمليات تقييم مشاريع تسوية النزاعات، بالتركيز على برامج حفظ السلام وبناء السلام؛ |
Fomento de la capacidad para la evaluación de las actividades de desarrollo en los países | UN | بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري |