"la evaluación del programa de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييم برنامج
        
    • التقييم الذي أجراه برنامج
        
    • تقييم البرنامج القطري
        
    • تقييم لبرنامج
        
    • تقييم عمل البرنامج ذي
        
    • بتقييم برنامج
        
    • التقييم العالمي لبرنامج
        
    • لتقييم برنامج
        
    la evaluación del Programa de capacitación del personal del FNUAP concluirá a principios de 1997. UN سيجري استكمــال تقييم برنامج الصندوق لتدريب الموظفين في أوائل عام ١٩٩٧.
    la evaluación del Programa de capacitación del personal del FNUAP se concluirá a principios de 1997. UN سوف يتم الانتهاء من عملية تقييم برنامج الصندوق لتدريب الموظفين في وقت مبكر من عام ١٩٩٧.
    Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional UN تقارير اﻷفرقة التي تضطلع بأعمال متصلة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية
    Informes de los grupos que se ocupan de diversos aspectos de las estadísticas económicas, incluida la evaluación del Programa de Comparación Internacional UN تقارير اﻷفرقة التي تضطلــع بأعمال متصلــة بمختلف جوانب اﻹحصاءات الاقتصادية، بما فيها تقييم برنامج المقارنات الدولية
    a) Los resultados de la evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo titulada " Programas mundiales, interregionales y regionales: evaluación de los efectos " (noviembre de 1996); UN )أ( نتائج التقييم الذي أجراه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعنون " البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١(؛
    Informe sobre la evaluación del Programa de Servicios de Asesoramiento, Asistencia Técnica e Información en Materia de Derechos Humanos para Rumania UN تقرير بشأن تقييم البرنامج القطري لرومانيا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    El Comité del Programa y de la Coordinación tal vez desee sustituir la evaluación del Programa de prevención del delito y justicia penal por la de otro programa. UN وقد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تستعيض عن تقييم برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية بتقييم برنامج آخر.
    La experiencia resultante de la evaluación del Programa de mitigación de la pobreza en el Asia meridional se compartiría con otras subregiones y regiones. UN وسيجري تبادل الدروس المستفادة من تقييم برنامج جنوب آسيا لتخفيف حدة الفقر مع غيرها من المناطق اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    la evaluación del Programa de extensión y establecimiento de mecanismos para una agricultura sostenible (SANE) enseñó lecciones importantes sobre el fortalecimiento eficaz de las asociaciones sobre el terreno. UN كما أسفر تقييم برنامج إقامة الشبكات الزراعية المستدامة واﻹرشاد عن دروس هامة بشأن بناء الشراكات الفعالة في الميدان.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del consultor sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير الخبير الاستشاري عن تقييم برنامج المقارنات الدولية
    Observaciones del Banco Mundial relativas al informe sobre la evaluación del Programa de Comparación Internacional UN ملاحظات البنك الدولي على التقرير المقدم عن تقييم برنامج المقارنات الدولية
    Los resultados de la evaluación del Programa de Acción para el Decenio de 1990 debían incorporarse a la movilización general de apoyo a la Conferencia. UN وينبغي أن تكون حصيلة تقييم برنامج العمل للتسعينات رافدا يغذي التعبئة العامة لدعم المؤتمر.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    la evaluación del Programa de pequeñas ayudas del FMAM demostró que existía un considerable intercambio de experiencias entre las oficinas del PNUD. UN وأوضح تقييم برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية أن هنالك تبادل كبير للخبرات فيما بين مكاتب البرنامج الإنمائي.
    Informe de la OSSI sobre la evaluación del Programa de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم برنامج مكتب خدمات الدعم المركزية.
    la evaluación del Programa de nutrición básica indica que se ha conseguido una reducción de la anemia del 34% y una reducción de la malnutrición del 45%. UN واتضح من تقييم برنامج التغذية الأساسية انخفاض الأنيميا بنسبة 34 في المائة وانخفاض نقص التغذية بنسبة 45 في المائة.
    Preparar estudios monográficos sobre la evaluación del Programa de trabajo en favor de los PMA UN :: إعداد دراسات حالات بشأن تقييم برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً
    Informe de la evaluación del Programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo UN تقرير تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    a) Los resultados de la evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo titulado " Programas mundiales, interregionales y regionales: evaluación de los efectos " (noviembre de 1996); UN )أ( نتائج التقييم الذي أجراه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المعنون " البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية: تقييم اﻷثر " )تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١(؛
    Los resultados de la evaluación del Programa de Papua Nueva Guinea se estaban utilizando para elaborar el nuevo programa. UN كما تُستخدم حاليا نتائج تقييم البرنامج القطري لبابوا غينيا الجديدة في تصميم البرنامج الجديد.
    :: Informes sobre la evaluación del Programa de la FPNUL de actividades relativas a las minas UN :: تقارير تقييم لبرنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre la evaluación del Programa de las 40 Acciones, que tiene por objeto aplicar las recomendaciones del Comité sobre los casos de violencia contra las mujeres en Ciudad Juárez, formulada por la Comisión de Política Gubernamental en Materia de Derechos Humanos. UN 9 - ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تقييم عمل البرنامج ذي الـ 40 نقطة، الذي يهدف إلى تنفيذ توصيات اللجنة بشأن حالات العنف ضد النساء في سيوداد خواريز، التي قدمتها اللجنة المعنية بسياسة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    Debate temático sobre la evaluación del Programa de educación en situaciones de emergencia y de transición después de crisis UN مناقشة مواضيعية بخصوص التقييم العالمي لبرنامج التعليم في حالات الطوارئ والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الأزمات
    Actualmente se está planificando la evaluación del Programa de repatriación y reintegración Senegal-Mauritania. UN ويجري التخطيط الآن لتقييم برنامج الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج فيما يخص السنغال وموريتانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more