Tema 12: Consecución de la excelencia de la gestión en el UNICEF | UN | البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف |
Un orador dijo que la práctica de la excelencia de la gestión no debía ir en detrimento del personal entregado a su trabajo. | UN | وقال أحد المتحدثين إن التفوق اﻹداري ينبغي ألا يتم على حساب مجموعة من الموظفين المتفانين. |
En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. | UN | ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية. |
En ese programa, el Secretario General se comprometió a aplicar un concepto de organización responsable y orientada hacia la obtención de resultados, que premie la creatividad y la innovación y promueva el aprendizaje constante, el máximo rendimiento y la excelencia de la gestión. | UN | والتزم اﻷمين العام في ذلك البرنامج بإيجاد ثقافة تنظيمية سريعة الاستجابة وموجهة نحو تحقيق نتائج، وتكافئ اﻹبداع والابتكار، وتشجع التعليم المستمر، واﻷداء الرفيع والتفوق اﻹداري. |
En el programa de trabajo de la Junta para 1997 se había asignado un alto grado de prioridad a establecer un equilibrio entre la excelencia de la gestión y la eficacia de los programas por países. | UN | ويولي برنامج عمل المجلس لعام ١٩٩٧ أولوية عالية لتحقيق التوازن بين التفوق اﻹداري وفعالية البرامج القطرية. |
Tema 12: Realización de la excelencia de la gestión en el UNICEF | UN | البند ١٢: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف |
Un orador dijo que la práctica de la excelencia de la gestión no debía ir en detrimento del personal entregado a su trabajo. | UN | وقال أحد المتحدثين إن التفوق اﻹداري ينبغي ألا يتم على حساب جهاز الموظفين المتفانين. |
Tema 12: Consecución de la excelencia de la gestión en el UNICEF | UN | البند ٢١: تنفيذ التفوق اﻹداري في اليونيسيف |
Las prestaciones estarían dirigidas a promover la excelencia de la organización mediante la motivación y participación del personal. | UN | وسيكون هدف البدلات هو الدفع في اتجاه التفوق المؤسسي عن طريق بث الحماس والالتزام في نفوس الموظفين. |
Las prestaciones estarían dirigidas a promover la excelencia de la organización mediante la motivación y participación del personal. | UN | وسيكون هدف البدلات هو الدفع في اتجاه التفوق المؤسسي عن طريق بث الحماس والالتزام في نفوس الموظفين. |
También se recordó a la Junta sobre las consultas en curso entre la secretaría, la Junta de Eficiencia de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cómo seguir avanzando en la cuestión de la excelencia de la gestión. | UN | كما ذكر المجلس بالمشاورات الجارية فيما بين اﻷمانة ومجلس الكفاءة في اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن سبل المضي قدما ببرنامج التفوق اﻹداري. |
Recalcó ante las delegaciones que nada de lo dicho durante las deliberaciones sobre el presupuesto o la excelencia de la gestión debía interpretarse como un intento de poner en duda la firmeza de la dedicación invariable e irreversible de la organización a la supervivencia del niño y a su labor en la esfera de la salud en general. | UN | وأكدت للوفود أنه ليس هناك شيء في المداولات بشأن الميزانية أو التفوق اﻹداري يشكك في مدى عمق التزام المنظمة الراسخ والثابت ببقاء الطفل وبعملها في مجال الصحة عموما. |
La secretaría aguardaba con interés la organización de las reuniones entre períodos de sesiones e iba a invitar a los miembros a asistir a debates del personal sobre actividades relativas a la excelencia de la gestión. | UN | وقالت إن اﻷمانة تتطلع إلى تنظيم اجتماعات ما بين الدورات وأنها ستدعو اﻷعضاء إلى حضور مناقشات الموظفين بشأن أنشطة التفوق اﻹداري. |
En ese programa, el Secretario General se comprometió a aplicar un concepto de organización responsable y orientada hacia la obtención de resultados, que premie la creatividad y la innovación y promueva el aprendizaje constante, el máximo rendimiento y la excelencia de la gestión. | UN | والتزم اﻷمين العام في ذلك البرنامج بإيجاد ثقافة تنظيمية سريعة الاستجابة وموجهة نحو تحقيق نتائج، وتكافئ اﻹبداع والابتكار، وتشجع التعليم المستمر، واﻷداء الرفيع والتفوق اﻹداري. |
Desde su nombramiento a mediados de 1995, la Directora Ejecutiva había prestado considerable atención a la excelencia de la gestión en toda la organización. | UN | وقالت إنها تولي قدرا كبيرا من اهتمامها، منذ أن تولت منصب المديرة التنفيذية، للتفوق اﻹداري في جميع أقسام المنظمة. |
Se hará hincapié en colaborar con los directores de programas para progresar en la gestión de los recursos humanos a fin de promover la excelencia de la fuerza de trabajo de la Organización. | UN | وسيجري التشديد على العمل بالاشتراك مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية، تعزيزا لروح الامتياز لدى القوة العاملة بالمنظمة. |
Sin embargo, subrayamos que cualquier normativa en materia de recursos humanos aprobada por el Secretario General necesita cumplir con los requisitos de diversidad geográfica y equilibrio en materia de género sin poner en entredicho la excelencia de la calidad del personal, que es la fuerza de la Organización. | UN | ولكننا نود أن نؤكد أن أية سياسة للموارد البشرية يعتمدها الأمين العام يجب أن تحقق حتميات التنوع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، دون المساس بالتفوق في كفاءة الموظفين الذين يشكلون قوة المنظمة. |