"la fase iii de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرحلة الثالثة من
        
    • بالمرحلة الثالثة
        
    • للمرحلة الثالثة من
        
    • إطار المرحلة الثالثة
        
    Mi Gobierno hace hincapié además, en la necesidad de concluir la fase III de la MONUC, sobre todo porque urge su despliegue en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وتؤكد حكومتي كذلك ضرورة إكمال المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خاصة ضرورة نشرها العاجل في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A este respecto, se recomienda a las Partes que sigan la fase III de la orientación para preparar los planes nacionales de aplicación. UN وعند القيام بذلك، يوصى بأن تتبع الأطراف المرحلة الثالثة من التوجيه الخاص بوضع خطط التنفيذ الوطنية.
    la fase III de este programa comenzó en 1990 con una asignación de 2,5 millones de dólares y estuvo destinada a 12 zonas de concejos municipales y dos de consejos urbanos. UN وقد بدأت في عام ٠٩٩١ المرحلة الثالثة من هذا البرنامج بتخصيص مليونين ونصف مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تشمل ٢١ منطقة من مناطق المجالس البلدية ومناطق المجالس الحضرية.
    En el informe del Secretario General no se hace solicitud alguna en relación con la fase III de la UNAMET, en lo que se refiere a la financiación de la administración de transición en Timor Oriental. UN وأفاد بأن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي طلبات تتعلق بالمرحلة الثالثة من البعثة، لتمويل الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Sin embargo, todavía no ha comenzado la planificación de la fase III de la reducción de la Misión. UN أما التخطيط للمرحلة الثالثة من عملية تقليص قوام البعثة فلم يبدأ بعد.
    A ellas les corresponde crear y mantener las condiciones propicias para el inicio de la fase III de la MONUC respetando plenamente los compromisos que han contraído. UN وأن الأمر متروك لهم لتهيئة الظروف التي تؤدي إلى بدء المرحلة الثالثة من انتشار البعثة والمحافظة عليها، عن طريق التنفيذ الكامل للالتزامات التي تعهدوا بها.
    Por el momento, como no hay ningún país dispuesto a suministrar una fuerza con la capacidad necesaria, el despliegue de la fase III de la Misión se ha demorado. UN ومع استمرار الافتقار إلى بلد على استعداد لتقديم قوة لديها القدرة اللازمة، ستظل المرحلة الثالثة من نشر البعثة معوقة في الوقت الحالي.
    Este proyecto, y el proyecto de desarrollo comunitario de la fase III de la Iniciativa en las zonas fronterizas remotas, constituyen el núcleo de la Iniciativa. UN ويشكل هذا المشروع، إلى جانب مشروع التنمية المجتمعية من المرحلة الثالثة من مبادرة التنمية البشرية الجزء الرئيسي للمبادرة.
    También se está llevando a cabo una importante operación en el río Congo que consiste en trasladar todo el equipo necesario de Kinshasa a Kisangani y al este en apoyo de la fase III de la MONUC. UN وهناك عملية مهمة تجري أيضا على طول نهر الكونغو لنقل جميع المعدات الضرورية من كنشاسا إلى كيسنغاني وإلى الشرق لدعم المرحلة الثالثة من البعثة.
    El cometido principal de los helicópteros de ataque que se desplegarán para prestar apoyo a la fase III de las operaciones de la MONUC sería respaldar a la brigada de Ituri. UN وهناك طائرات مروحية هجومية من المقرر وزعها لدعم المرحلة الثالثة من عمليات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يـُـنتظر أن تدعم مجموعة لواء إيتوري باعتبارها الأولوية الرئيسية.
    Uno de ellos, Neovastat (AE-941), está actualmente en la fase III de los ensayos para el tratamiento de tumores pulmonares metastatizados. UN ويوجد أحد المنتجين، المسمى نيوفاستات (AE-941)، قيد المرحلة الثالثة من التجارب لأغراض علاج أورام الرئة المنبثّة.
    100. El Gobierno Real de Camboya introdujo la fase III de la Estrategia rectangular durante su quinto mandato a fin de introducir en todos los sectores reformas activas, profundas, provechosas y equitativas. UN 100- أدخلت حكومة مملكة كمبوديا المرحلة الثالثة من الاستراتيجية الرباعية الأركان خلال فترة ولايتها الخامسة، من أجل تنفيذ إصلاحات متعمقة وفعالة ومثمرة ومنصفة في جميع القطاعات.
    En la fase III de la estrategia de Quebec contra el SIDA y la prevención de las enfermedades de transmisión sexual, el plan de acción del Departamento de Servicios Sociales y de Salud para los años 1992 a 1995 identifica a las mujeres como un grupo al que se debe dar prioridad. UN ٤١٢ - وفي المرحلة الثالثة من الاستراتيجية الكيبيكية لمكافحة مرض الايدز وللوقاية من اﻷمراض المنقولة جنسيا، تحدد خطة عمل وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية للسنوات ١٩٩٢ إلى ١٩٩٥ النساء كمجموعة لا بد من ايلائها اﻷولوية.
    Pese a la inestabilidad de la situación en algunas regiones del país, la MONUC sigue aplicando el primer paso de la fase III de este proceso y realizando las tareas de la fase II relacionadas con la vigilancia y la verificación de las nuevas posiciones defensivas. UN 20 - على الرغم من شدة تقلب الحالة في بعض أجزاء البلد، تواصل البعثة تنفيذ الخطوة الأولى من المرحلة الثالثة من عملية نشرها، كما تنفذ مهام المرحلة الثانية المتعلقة بالرصد والتحقق من المواقع الدفاعية الجديدة.
    19. Reitera su pleno apoyo a la MONUC y a la labor que sigue realizando para ayudar a las partes en la República Democrática del Congo y en la región a avanzar en su proceso de paz y subraya la importancia de que la MONUC siga adelante con la fase III de su despliegue de conformidad con la resolución 1445; UN 19 - يكرر دعمه الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهود التي تواصل بذلها لمساعدة الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة للنهوض بعملية السلام، ويشدد على أهمية مضي البعثة قدما في المرحلة الثالثة من عملية الانتشار وفقا للقرار 1445؛
    19. Reitera su pleno apoyo a la MONUC y a la labor que sigue realizando para ayudar a las partes en la República Democrática del Congo y en la región a avanzar en su proceso de paz y subraya la importancia de que la MONUC siga adelante con la fase III de su despliegue de conformidad con la resolución 1445; UN 19 - يكرر دعمه الكامل لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والجهود التي تواصل بذلها لمساعدة الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة للنهوض بعملية السلام، ويشدد على أهمية مضي البعثة قدما في المرحلة الثالثة من عملية الانتشار وفقا للقرار 1445؛
    299. La KOC pide una indemnización de 54.904.490 dólares por los costos de restauración correspondiente a la fase III de su programa. UN 299- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 490 904 54 دولاراً لتكاليف الترميم المتصلة ببرنامجها الخاص بالمرحلة الثالثة.
    299. La KOC pide una indemnización de 54.904.490 dólares por los costos de restauración correspondiente a la fase III de su programa. UN 299- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 490 904 54 دولاراً لتكاليف الترميم المتصلة ببرنامجها الخاص بالمرحلة الثالثة.
    La Secretaría insiste en que no se justifica un doble pago y, además, recomienda que la Asamblea General reconsidere su previa aprobación de la recomendación del Grupo de Trabajo de la fase III de que las Naciones Unidas asuman esa responsabilidad; UN وتواصل اﻷمانة العامة التمسك بموقفها ومفاده أن تسديد المبالغ مرتين غير مبرر وتوصي كذلك بأن تعيد الجمعية العامة النظر في موافقتها السابقة على توصية الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بتحمل مثل هذه المسؤولية.
    Así que mientras que el resto estaba cultivando la fase III de cáncer de piel en el Club de Campo de Chatswin... Open Subtitles لذلك بينما كل واحد كان يتعرض للمرحلة الثالثة من سرطان الجلد في نادي تشاتسوين
    Los tres días de deliberaciones públicas concluyeron con un debate sobre la evaluación de las asociaciones mencionadas, una presentación preliminar de las alianzas que habrían de examinarse en la fase II del Plan de Trabajo y un debate preliminar sobre la fase III de ese Plan de Trabajo. UN واختتمت المداولات العامة التي استغرقت ثلاثة أيام بمناقشة تقييمات للشراكات المذكورة أعلاه، وعرض تمهيدي للشراكات التي ينبغي استعراضها في المرحلة الثانية من خطة العمل ومناقشة أولية للمرحلة الثالثة من هذه الخطة.
    De conformidad con la resolución 1376 (2001), el Consejo de Seguridad refrendó el plan operacional que la Misión ejecutará durante la primera etapa de la fase III de su mandato a fin de impulsar el desarme, la desmovilización y el reasentamiento de los grupos armados, plan que ya describí en mi informe anterior. UN 42 - بموجب القرار 1376 (2001)، أيد مجلس الأمن خطة العمليات التي وضعتها البعثة بشأن الخطوة الأولى من المهام الموكولة إليها في إطار المرحلة الثالثة فيما يتعلق بنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة توطينها، على النحو الوارد في تقريري السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more