El mundo debería decidir la eliminación del flagelo de las armas nucleares de la faz de la Tierra. | UN | وينبغي للعالم أن يعقد العزم على إزالة ويلات اﻷسلحة النووية من على وجه هذه اﻷرض. |
Creemos que éste es un momento crucial en los esfuerzos para erradicar la pobreza extrema de la faz de la Tierra. | UN | ونحن نؤمن بأن هذه هي الخطوة التالية الحاسمة في الجهد المبذول لمحو الفقر المدقع من على وجه اﻷرض. |
Sólo si todos los países firman ahora la Convención pronto podrán eliminarse esos dispositivos diabólicos de la faz de la Tierra. | UN | إن هذه اﻷجهزة الشريرة لن تختفي من على وجه اﻷرض إلا إذا وقﱠعت جميع البلدان اﻵن هذه الاتفاقية. |
Considera que con la entrada y la aceptación universal de esa Convención se podría erradicar el problema de la faz de la Tierra. | UN | واعتبر أنه بدخول هذه الاتفاقية حيز التنفيذ وقبولها على المستوى العالمي سيتم القضاء على المشكل نهائيا من على وجه اﻷرض. |
El imperialismo como sistema de dominación de países y de comercio debe desaparecer de la faz de la Tierra. | UN | ولا بد أن يزول الاستعمار من على وجه الأرض بوصفه نظاما للسيطرة على البلدان وعلى التجارة. |
Sería una bendición si una riada los borrase de la faz de la tierra. | Open Subtitles | هو سيكون بركة لهذه البلاد إذا الفيضان يمسحهم من على وجه الأرض |
Dios Santo, ¡hará desaparecer esa especie de la faz de la tierra! | Open Subtitles | يا إلهي، سيمسح فصيلة هذا الحيوان من على وجه الأرض |
Esas siete espadas de ustedes... desaparecerán de la faz de la tierra. | Open Subtitles | هذه السيوف السبعة التي معك ستختفي من على وجه الأرض |
Embaracé a una de las últimas mujeres al azar que conquisté antes de que mis testículos desaparecieran de la faz de la Tierra. | Open Subtitles | انا تسببت في حمل واحدة من النسوة الطائشات الاخيرات اللاتي عاشرتهن قبل ان تختفي خصيتيّ من على وجه هذه الارض |
Sigue siendo la única enfermedad humana que ha sido borrado la faz de la tierra. | Open Subtitles | لايزال هذا هو المرض البشري الوحيد الذي مُحي تماماً من على وجه الأرض |
Estaba aquí un momento, y me desvanecí de la faz de la Tierra al siguiente. | Open Subtitles | كنتُ هنا ذلك لحظةٍ، ومن اختفيتُ من على وجه الأرض في اللحظة التالية. |
Poco después, Hyde asesinó a un político, Sir Danvers Carew y entonces desapareció de la faz de la tierra. | Open Subtitles | بعدها بقليل هايد قام بقتل احد السياسين سير.دانفرز كاريو ثم اختفى بعدها من على وجه الارض |
Es por todos conocido que la supervivencia de la humanidad requiere imperiosamente la eliminación total de las armas nucleares de la faz de la Tierra. | UN | نعلم جميعا أن بقاء البشرية يتطلب اﻹزالة التامة لﻷسلحة النووية على وجه السرعة من على وجه اﻷرض. |
Ello nos permite dar un paso más para acercarnos al día en que en ningún lugar de la faz de la Tierra se produzca la detonación de armas nucleares. | UN | وهذا الحظر يقربنا خطوة أخرى من اليوم الذي لن تُفجر فيه أي أسلحة نووية في أي مكان على وجه اﻷرض. |
La Asamblea General asumió la tarea de erradicar el colonialismo y eliminarlo de la faz de la Tierra hacia el año 2000. | UN | لقد تعهدت الجمعية العامة مهمة القضاء على الاستعمار وإزالته من على وجه اﻷرض بحلول عام ٢٠٠٠. |
Hasta que se eliminen de la faz de la tierra, las armas químicas y biológicas también plantearán una grave amenaza para la humanidad. | UN | وإلى أن يتم القضاء على اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية من على وجه اﻷرض، فإنها أيضا ستبقى تشكل تهديدا خطيرا لﻹنسانية. |
No se puede recalcar demasiado la necesidad de que la comunidad internacional erradique el terrorismo de la faz de la Tierra. | UN | فحاجة المجتمع الدولي الملحة لاستئصال الارهاب من على وجه البسيطة لا تحتاج إلى مزيد من التأكيد. |
La comunidad internacional siempre ha intentado eliminar todas las formas de terrorismo de la faz de la Tierra. | UN | ولا يزال المجتمع الدولي يسعى باستمرار الى القضاء على جميع أشكال اﻹرهاب من على وجه اﻷرض. |
Hoy día, lo más importante del proceso de desarrollo es la necesidad imperiosa de erradicar la pobreza de la faz de la tierra. | UN | وفي لب عملية التنمية اليوم توجد حاجة ماسة لاستئصال الفقر من على وجه اﻷرض. |
"Cuando los humanos vengan y se multipliquen en la faz de la tierra... | Open Subtitles | عندما البشر بَدؤأَ بالمُضَاعَفَة على وجهِ الأرضِ، |
Ello constituye una muestra más de la voluntad política de Cuba y el firme compromiso de nuestro país con la eliminación total de las armas nucleares de la faz de la tierra. | UN | وهذه إشارة أخرى تدل على الإرادة السياسية لدى كوبا وعلى التزام بلادنا الثابت بالقضاء التام على الأسلحة النووية وإنهاء وجودها على ظهر البسيطة. |
Cientos de miles de ciudades y de aldeas fueron borradas de la faz de la tierra. | UN | وأزيلت عن وجه اﻷرض مئات اﻵلاف من المدن والقرى. |
Tu eres el mas egoísta, egocéntrico hijo de puta en la faz de la tierra. | Open Subtitles | أنت أكثر الأشخاص أنانية و حقارةً على هذا الكوكب |
Por lo tanto, incumbe a los Estados poseedores de armas nucleares acelerar sus esfuerzos tendientes a la erradicación total de la faz de la Tierra de todas las armas nucleares y sus sistemas vectores. | UN | ولذا أصبح لزاما اﻵن على الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تســرع في بــذل جهودها الهادفــة الى إزالة جميع اﻷسلحة النووية ومنظومات إيصالها إزالة تامة من على وجه البسيطة. |