"la fecha del nombramiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • تاريخ التعيين
        
    • تاريخ تعيينه
        
    • تاريخ تعيين
        
    Los miembros de la Junta sirven a título personal con un mandato de tres años de duración a contar desde la fecha del nombramiento. UN ويشغل أعضاء المجلس مناصبهم بصفاتهم الشخصية لمدة ثلاث سنوات تبدأ في تاريخ التعيين.
    En su decisión 1995/230, el Consejo, sobre la base de las candidaturas presentadas por el Secretario General, nombró a 24 personas miembros del Comité de Planificación del Desarrollo para un mandato que comenzaba en la fecha del nombramiento y expiraba el 31 de diciembre de 1997. UN في المقرر ٥٩٩١/٠٣٢، عين المجلس، بناء على ترشيح اﻷمين العام، أربعة وعشرين شخصا أعضاء في لجنة التخطيط اﻹنمائي لمدة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Como se indica en el documento A/53/112, de 3 de junio de 1999, en el presente período de sesiones la Asamblea General deberá nombrar a una persona para llenar la vacante en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por el período comprendido entre la fecha del nombramiento y el 31 de diciembre de 2000. UN ١ - سيكون من الضروري، كما هو مبين في الوثيقة A/53/112 المؤرخة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الحالية، بتعيين شخص واحد لملء المقعد الشاغر في عضوية صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة للفترة التي تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    El Presidente entiende que la Comisión desea designar al Sr. Kenshiro Akimoto para integrar la Comisión de Cuotas durante el período que comienza en la fecha del nombramiento y termina el 31 de diciembre de 2003. UN 9 - وتابع قائلا إنه يفهم أن اللجنة ترغب في تعيين السيد كينشيرو أكيموتو عضوا في لجنة الاشتراكات للفترة التي تبدأ في تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La subcomisión celebrará su primera reunión a más tardar en el mes siguiente a la fecha del nombramiento de los miembros y aprobará su reglamento. UN تعقد اللجنة الفرعية اجتماعها اﻷول في غضون مهلة لا تتجاوز شهرا بعد تاريخ تعيين أعضائها، وتعتمد نظامها الداخلي.
    El Presidente entiende que la Comisión ha decidido, por aclamación, recomendar el nombramiento del Sr. Gordon Eckersley como miembro de la Comisión de Cuotas, para el período comprendido entre la fecha del nombramiento por la Asamblea General y el 31 de diciembre de 2007. UN ويفهم الرئيس أن اللجنة قررت، بالتزكية، أن توصي بتعيين السيد غوردون إيكرسلي عضوا في لجنة الاشتراكات، بدءاً من تاريخ التعيين من قبل الجمعية العامة وانتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    El Presidente entiende que la Comisión ha decidido, por aclamación, recomendar el nombramiento de la Sra. Gönke Roscher como miembro de la Comisión de Cuotas para el período comprendido entre la fecha del nombramiento por la Asamblea General y el 31 de diciembre de 2011. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت، بالتزكية، أن توصي بتعيين السيدة غونكه روشر عضوا في لجنة الاشتراكات، ابتداء من تاريخ التعيين من قبل الجمعية العامة وانتهاء في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    El Presidente entiende que la Comisión desea recomendar el nombramiento del Sr. Garmonin a la Comisión de Administración Pública Internacional por un período que comenzaría en la fecha del nombramiento y finalizaría el 31 de diciembre de 2012. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة قررت أن توصي بتعيين السيد غارمونين في لجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Entiende que la Comisión desea recomendar el nombramiento del Sr. Kumar a la Comisión Consultiva por un mandato que comenzaría en la fecha del nombramiento y terminaría el 31 de diciembre de 2013. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين السيد كومار في اللجنة الاستشارية لمدة عضوية تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    El Consejo designó a María Jonas (Austria), Noëlie Kangoye (Burkina Faso) y Mona Chemali Khalaf (Líbano) por un período que comenzaría en la fecha del nombramiento y terminaría el 30 de junio de 1999. UN أقر المجلس تعيين نويلي كانغويي )بوركينا فاصو(، ومنى شمالي خلف )لبنان( وماريا يوناس )النمسا( لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    El Consejo designó a María Jonas (Austria), Noëlie Kangoye (Burkina Faso) y Mona Chemali Khalaf (Líbano) por un período que comenzaría en la fecha del nombramiento y terminaría el 30 de junio de 1999. UN أقر المجلس تعيين نويلي كانغويي )بوركينا فاصو( ومنى شمالي خلف )لبنان( وماريا يوناس )النمسا( لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    No habiendo otras candidaturas, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar por aclamación que la Asamblea General nombre miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional al Sr. Paranhos Velloso por el período comprendido entre la fecha del nombramiento por la Asamblea General y el 31 de diciembre de 2005. UN ولعدم وجود مرشحين آخرين اعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بالتزكية أن تعيِّن السيد بارانسوز جللوزو عضواً في لجنة الخدمة المدنية الدولية لمدة تبدأ من تاريخ التعيين من الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El Consejo nombró a Jennifer Dorn (Estados Unidos de América) para un mandato que comenzaría en la fecha del nombramiento y finalizaría el 31 de diciembre de 2009, a fin de llenar la vacante que se produjo por el fallecimiento de Dennis Rondinelli (Estados Unidos de América). UN عيّن المجلس جينيفر دورن (الولايات المتحدة الأمريكية) لفترة تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر ناجم عن وفاة دينيس روندينيلي (الولايات المتحدة الأمريكية).
    El Consejo nombró a Jennifer Dorn (Estados Unidos de América) para un mandato que comenzaría en la fecha del nombramiento y finalizaría el 31 de diciembre de 2009, a fin de llenar la vacante que se produjo por el fallecimiento de Dennis Rondinelli (Estados Unidos de América). UN عين المجلس جينيفر دورن (الولايات المتحدة الأمريكية) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر ناجم عن وفاة دينيس روندينيلي (الولايات المتحدة الأمريكية).
    El Consejo nombró al Sr. Vladimir Popov (Federación de Rusia) para que llenara la vacante que se produciría como resultado de la renuncia del Sr. Anatoly Vishnevsky (Federación de Rusia) por un período que comenzaría en la fecha del nombramiento y terminaría el 31 de diciembre de 2009. UN عين المجلس فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي) لفترة تبدأ من تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لملء شاغر نجم عن استقالة أناتولي فيشنيفسكي (الاتحاد الروسي).
    El Consejo nombró al Sr. Vladimir Popov (Federación de Rusia) para que llenara la vacante que se produciría como resultado de la renuncia del Sr. Anatoly Vishnevsky (Federación de Rusia) por un período que comienza en la fecha del nombramiento y expira el 31 de diciembre de 2009. UN عين المجلس فلاديمير بوبوف (الاتحاد الروسي) عضوا لفترة تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر نجم عن استقالة أناتولي فيشنفسكي (الاتحاد الروسي).
    z Nombrada por el Secretario General para un mandato que comenzaría en la fecha del nombramiento y terminaría el 30 de junio de 2013, a fin de cubrir la vacante ocasionada por la renuncia de Miguel Ferre Navarrete (España) (véase la decisión 2010/201 E). UN (ض) عينها الأمين العام لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013، لملء شاغر نشأ عن استقالة ميغيل فيري نافاريتي (إسبانيا) (انظر المقرر 2010/201 هاء).
    jj Nombrada por el Secretario General para un mandato que comenzaría en la fecha del nombramiento y terminaría el 30 de junio de 2013, a fin de cubrir la vacante ocasionada por la renuncia de Miguel Ferre Navarrete (España) (véase la decisión 2010/201 E). UN (ي ي) عينها الأمين العام لفترة عضوية تبدأ في تاريخ التعيين وتنتهي في 30 حزيران/يونيه 2013، لملء شاغر نشأ عن استقالة ميغيل فيري نافاريتي (إسبانيا) (انظر المقرر 2010/201 هاء).
    Se recomienda el nombramiento del Sr. Ray como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período que comenzará en la fecha del nombramiento y terminará el 31 de diciembre de 2010. UN 3 - وقد صدرت توصية بتعيين السيد راي في عضوية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمدة تبدأ من تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Se recomienda el nombramiento del Sr. Traystman como miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto por un período que comenzará en la fecha del nombramiento y terminará el 31 de diciembre de 2011. UN 19 - وأوصيَ بتعيين السيد ترايستمان في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمدة ولاية تبدأ من تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La Comisión decidió, sin someterlo a votación, recomendar a la Asamblea General el nombramiento del Sr. Kenshiro Akimoto (Japón) como miembro de la Comisión de Cuotas para sustituir al Sr. Kazuo Watanabe (Japón) en el momento de su renuncia, a partir de la fecha del nombramiento por la Asamblea General hasta el 31 de diciembre de 2003. UN وقررت اللجنة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد كنشيرو آكيموتو (اليابان)، عضوا في لجنة الاشتراكات للفترة المتبقية من ولاية السيد كازو واتانابي (اليابان) نتيجة استقالته، وذلك ابتداء من تاريخ تعيين الجمعية العامة له وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more