Señaló que esa mejora de la calidad y surtido de los productos había sido palpable en la Feria agropecuaria celebrada recientemente. | UN | وأعلن رئيس الوزراء أن الدليل على تحسن نوع المنتجات وتنوعها تجلى للعيان في المعرض الزراعي الذي أقيم مؤخرا. |
Los proyectos comunitarios, que contribuyen a lograr los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, no deberían quedar excluidos de la Feria. | UN | وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
En el estaba la fotografía de ella y Delia en la Feria psíquica | Open Subtitles | و كانت بداخله صوره ل جو و دليا فى المعرض الروحانى |
Se espera que la Feria de innovación de 2008 logre un nivel de participación similar. | UN | ومن المتوقع أن يجلب معرض الابتكارات في عام 2008 عددا مماثلا من المشتركين. |
El año pasado construí un motor de combustión interna para la Feria. | Open Subtitles | العام الماضى صنعت محرك احتراق داخلى ودخلت به معرض العلم |
Venía a solicitar el permiso para poder mostrar mi atracción en la Feria... | Open Subtitles | أود الحصول على إذن لتقديم عرضى فى هذا المهرجان |
Ella nunca se cansa? Esperemos que no sepa acerca de la Feria. | Open Subtitles | ألا تستسلم أبداً فلنأمل ألا تعرف أي شيء عن الكرنفال |
Concéntrate en las cosas buenas... como este extintor que compré en la Feria. | Open Subtitles | ركزي على الأمور الجيدة، مثل مطفأة الحرائق التي ابتعتها من المعرض |
Randy, no me puedo divertir en la Feria a menos que tache algo. | Open Subtitles | راندي، لا أستطيع الاستمتاع بنفسي في ذلك المعرض مالم اشطب شيئاً |
La ronda de los jueces para la Feria de Ciencias empezará en 30 minutos. | Open Subtitles | التحكيم في المعرض العلمي سيبدأ خلال 30 دقيقة رجاءا هيأوا مشاريعكم لتقديمها |
Creo que tendrás que volver a la Feria de ciencias y descubrirlo por ti mismo. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه عليك أن تعود إلى المعرض العلمي و تكتشف ذلك بنفسك |
Y nos compró camisas iguales pintadas con spray de las que hacen en la Feria. | Open Subtitles | اه , وقد احضر لنا تلك التي شيرتات المتطابقة والتي صنعوها في المعرض |
Los principales organizadores de la Feria fueron las secretarías de la Organización de la Unidad Africana y de la Liga de los Estados Árabes. | UN | وقام بتنظيم المعرض أساسا أمانتا منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية. |
Creí que si Uds. ganaban la Feria científica recibían becas y lograban hacer algo en la vida que entonces mi existencia valdría para algo. | Open Subtitles | وكنت أظن أنه إن فزتم بجائزة معرض العلم وفزتم بمنح راسية وأنجزنم عملاً جيداً فى حياتكم كانت حياتى ستعنى شيئاً |
Es la Feria estatal, que este año será feria estatal y de la iglesia. | Open Subtitles | إنه في معرض الولاية, و لهذا العام سيكون معرض الولاية و الكنيسة |
Vamos a la Feria. A esa de la que el oso habla por la TV. | Open Subtitles | نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز |
Hoy es mi "birthday". ¿Quieres ir a la Feria? | Open Subtitles | اليوم هو يوم ميلادي أتود الذهاب الى المهرجان ؟ |
Tengo que hablar con tus hombres que estuvieron en la Feria anoche. | Open Subtitles | احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية |
:: Muchos de los asistentes opinaron que las asociaciones seleccionadas para la Feria deberían poder demostrar cómo han realizado la aplicación. | UN | :: رأى العديد من المعلقين أن الشراكات المنتقاة للمعرض ينبغي أن تبين تنفيذا فعليا. |
:: Los debates temáticos y regionales, la jornada dedicada a los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Feria de asociaciones y el centro de aprendizaje; | UN | :: والمناقشات الموضوعية والإقليمية، واليوم الخاص بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم |
Quiero llegar antes del traslado de la Feria. | Open Subtitles | أريد فقط أن أذهب الى هناك قبل أن تنتقل مدينة الملاهي |
la Feria Internacional Borchart se celebra anualmente para reunir a las personas de edad de todas las comunidades étnicas. | UN | ويستخدم مهرجان بورخارت الدولي السنوي كملتقى للجمع والتوحيد بين الشيوخ من جميع الطوائف العرقية. |
¿Esto significa que no podré ir a la Feria, mamá? | Open Subtitles | أيعني هذا أنني لا أستطيع الذهاب للمهرجان يا أمي ؟ |
Vuestra madre pasó mucho tiempo planificando la Feria de la escuela, así que vamos. | Open Subtitles | لقد قضت والدتكما الكثير من الوقت في التخطيط لمعرض المدرسة، لذا لنذهب |
Quizá tienen una vista de pájaro de toda la Feria. | Open Subtitles | ربّما لديهم نظرة عامة للكرنفال بأكمله |
Se establecieron subcomités para supervisar la organización de las tres reuniones del sector privado que habrían de celebrarse durante la Conferencia: la Cumbre sobre Inversiones y Alianzas, el Foro Empresarial y la Feria Comercial. | UN | وأنشئت لجان فرعية للإشراف على تنظيم الأحداث الثلاثة للقطاع الخاص خلال المؤتمر والمساهمة فيها: اجتماع القمة المخصص للاستثمار والشراكة، ومنتدى الأعمال التجارية، والمعرض التجاري. |
Tú naciste en la Feria. | Open Subtitles | أنتِ ولدتِ في مدينة الملاه. |
Estaba feliz con su anillo nuevo, disfrutando de la Feria... | Open Subtitles | لقد كانت سعيدة بخاتمها الجديد, وتتمتع بالمهرجان |
Te lo pregunto porque voy a la Feria por primera vez. | Open Subtitles | أَسْألُك لأن أَذْهبُ إلى المعرضِ للمرة الأولى. |