"la feria" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعرض
        
    • معرض
        
    • المهرجان
        
    • الكرنفال
        
    • للمعرض
        
    • ومعرض
        
    • الملاهي
        
    • مهرجان
        
    • للمهرجان
        
    • لمعرض
        
    • للكرنفال
        
    • والمعرض
        
    • مدينة الملاه
        
    • بالمهرجان
        
    • المعرضِ
        
    Señaló que esa mejora de la calidad y surtido de los productos había sido palpable en la Feria agropecuaria celebrada recientemente. UN وأعلن رئيس الوزراء أن الدليل على تحسن نوع المنتجات وتنوعها تجلى للعيان في المعرض الزراعي الذي أقيم مؤخرا.
    Los proyectos comunitarios, que contribuyen a lograr los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, no deberían quedar excluidos de la Feria. UN وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    En el estaba la fotografía de ella y Delia en la Feria psíquica Open Subtitles و كانت بداخله صوره ل جو و دليا فى المعرض الروحانى
    Se espera que la Feria de innovación de 2008 logre un nivel de participación similar. UN ومن المتوقع أن يجلب معرض الابتكارات في عام 2008 عددا مماثلا من المشتركين.
    El año pasado construí un motor de combustión interna para la Feria. Open Subtitles العام الماضى صنعت محرك احتراق داخلى ودخلت به معرض العلم
    Venía a solicitar el permiso para poder mostrar mi atracción en la Feria... Open Subtitles أود الحصول على إذن لتقديم عرضى فى هذا المهرجان
    Ella nunca se cansa? Esperemos que no sepa acerca de la Feria. Open Subtitles ألا تستسلم أبداً فلنأمل ألا تعرف أي شيء عن الكرنفال
    Concéntrate en las cosas buenas... como este extintor que compré en la Feria. Open Subtitles ركزي على الأمور الجيدة، مثل مطفأة الحرائق التي ابتعتها من المعرض
    Randy, no me puedo divertir en la Feria a menos que tache algo. Open Subtitles راندي، لا أستطيع الاستمتاع بنفسي في ذلك المعرض مالم اشطب شيئاً
    La ronda de los jueces para la Feria de Ciencias empezará en 30 minutos. Open Subtitles التحكيم في المعرض العلمي سيبدأ خلال 30 دقيقة رجاءا هيأوا مشاريعكم لتقديمها
    Creo que tendrás que volver a la Feria de ciencias y descubrirlo por ti mismo. Open Subtitles أنا أعتقد أنه عليك أن تعود إلى المعرض العلمي و تكتشف ذلك بنفسك
    Y nos compró camisas iguales pintadas con spray de las que hacen en la Feria. Open Subtitles اه , وقد احضر لنا تلك التي شيرتات المتطابقة والتي صنعوها في المعرض
    Los principales organizadores de la Feria fueron las secretarías de la Organización de la Unidad Africana y de la Liga de los Estados Árabes. UN وقام بتنظيم المعرض أساسا أمانتا منظمة الوحدة الافريقية وجامعة الدول العربية.
    Creí que si Uds. ganaban la Feria científica recibían becas y lograban hacer algo en la vida que entonces mi existencia valdría para algo. Open Subtitles وكنت أظن أنه إن فزتم بجائزة معرض العلم وفزتم بمنح راسية وأنجزنم عملاً جيداً فى حياتكم كانت حياتى ستعنى شيئاً
    Es la Feria estatal, que este año será feria estatal y de la iglesia. Open Subtitles إنه في معرض الولاية, و لهذا العام سيكون معرض الولاية و الكنيسة
    Vamos a la Feria. A esa de la que el oso habla por la TV. Open Subtitles نحن ذاهبون الى معرض ترفيهي، اتعرف ذلك الدب الذي يتحدث عنه على التلفاز
    Hoy es mi "birthday". ¿Quieres ir a la Feria? Open Subtitles اليوم هو يوم ميلادي أتود الذهاب الى المهرجان ؟
    Tengo que hablar con tus hombres que estuvieron en la Feria anoche. Open Subtitles احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية
    :: Muchos de los asistentes opinaron que las asociaciones seleccionadas para la Feria deberían poder demostrar cómo han realizado la aplicación. UN :: رأى العديد من المعلقين أن الشراكات المنتقاة للمعرض ينبغي أن تبين تنفيذا فعليا.
    :: Los debates temáticos y regionales, la jornada dedicada a los pequeños Estados insulares en desarrollo, la Feria de asociaciones y el centro de aprendizaje; UN :: والمناقشات الموضوعية والإقليمية، واليوم الخاص بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية، ومعرض الشراكات، ومركز التعلم
    Quiero llegar antes del traslado de la Feria. Open Subtitles أريد فقط أن أذهب الى هناك قبل أن تنتقل مدينة الملاهي
    la Feria Internacional Borchart se celebra anualmente para reunir a las personas de edad de todas las comunidades étnicas. UN ويستخدم مهرجان بورخارت الدولي السنوي كملتقى للجمع والتوحيد بين الشيوخ من جميع الطوائف العرقية.
    ¿Esto significa que no podré ir a la Feria, mamá? Open Subtitles أيعني هذا أنني لا أستطيع الذهاب للمهرجان يا أمي ؟
    Vuestra madre pasó mucho tiempo planificando la Feria de la escuela, así que vamos. Open Subtitles لقد قضت والدتكما الكثير من الوقت في التخطيط لمعرض المدرسة، لذا لنذهب
    Quizá tienen una vista de pájaro de toda la Feria. Open Subtitles ربّما لديهم نظرة عامة للكرنفال بأكمله
    Se establecieron subcomités para supervisar la organización de las tres reuniones del sector privado que habrían de celebrarse durante la Conferencia: la Cumbre sobre Inversiones y Alianzas, el Foro Empresarial y la Feria Comercial. UN وأنشئت لجان فرعية للإشراف على تنظيم الأحداث الثلاثة للقطاع الخاص خلال المؤتمر والمساهمة فيها: اجتماع القمة المخصص للاستثمار والشراكة، ومنتدى الأعمال التجارية، والمعرض التجاري.
    Tú naciste en la Feria. Open Subtitles أنتِ ولدتِ في مدينة الملاه.
    Estaba feliz con su anillo nuevo, disfrutando de la Feria... Open Subtitles لقد كانت سعيدة بخاتمها الجديد, وتتمتع بالمهرجان
    Te lo pregunto porque voy a la Feria por primera vez. Open Subtitles أَسْألُك لأن أَذْهبُ إلى المعرضِ للمرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more