"la figura ii" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشكل الثاني
        
    En la figura II puede verse la distribución porcentual de estas dos categorías de fondos en la financiación de la previsión presupuestaria básica. UN ويبين الشكل الثاني النسبتين المئويتين لهاتين الفئتين في سيناريو الحد الأدنى.
    En la figura II se indican las tendencias declaradas del uso indebido de drogas en África, por tipo de droga, entre 1992 y 1995. UN ويبين الشكل الثاني اتجاهات التعاطي المبلغ عنه في افريقيا ، حسب نوع العقار ، في الفترة بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    En la figura II se muestra el proyecto de presupuesto para el bienio 2004-2005 desglosado por rubros presupuestarios. UN ويوضح الشكل الثاني أدناه الميزانية المقترحة للفترة 2004 - 2005 حسب أبواب الاعتمادات.
    19. En la figura II se presentan proyecciones de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias a partir de la hipótesis de base del proyecto de presupuesto. UN 19- كما يبين الشكل الثاني أدناه توقعات إجمالي الايرادات الطوعية بحسب الإسقاطات في إطار مخطط افتراضي أساس يُتنبأ بناء عليه بالميزانية المقترحة.
    En la figura II se muestra el impacto de Hidalgo en el asteroide 1989 ML y la observación del fenómeno por Sancho; UN ويُظهر الشكل الثاني رطم الكويكب 1989 ML بالمركبة هيدالغو ورصد المركبة سانتشو لذلك الحدث؛
    En la figura II a continuación se muestra el grado de adopción de esas medidas a nivel mundial y regional por todos los Estados que respondieron en cada ciclo. UN ويبين الشكل الثاني أدناه درجة تبني جميع الدول المجيبة في كل دورة من دورات الإبلاغ لمثل هذه التدابير على المستويين العالمي والإقليمي.
    39. Como refleja la figura II, en escala mundial se han realizado progresos en la aplicación de las medidas previstas en el ámbito de la reducción de la demanda. UN 39- وحسبما يبين الشكل الثاني أدناه، أُُحرز تقدّم على النطاق العالمي في الامتثال للتدابير المتوخاة في مجال خفض الطلب.
    En la figura II, los datos relativos a los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón respecto de todos los tipos de cáncer sólido combinados presentan el cuadro más claro de esa relación. UN وتوفّر البيانات المستقاة من الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان بالنسبة إلى جميع أورام السرطان مجتمعة أوضح صورة لهذه العلاقة؛ وهذا ما يظهر في الشكل الثاني.
    Estos datos aparecen en la figura II.a de la comunicación completa. UN وهذا مبين في الشكل الثاني )أ( من البلاغ الكامل.
    De continuar las actuales tendencias, el número de personas de edad en el mundo superará al de personas jóvenes (de menos de 15 años) antes del fin del siglo XXI (véase la figura II.6). UN وإذا ما استمرت الاتجاهات الحالية فسوف يتجاوز عدد الناس المسنين في العالم عدد صغار السن )دون سن اﻟ ١٥( قبل نهاية القرن الحادي والعشرين )انظر الشكل الثاني - ٦(.
    26. Como se ilustra en la figura II infra, al comparar los períodos de presentación de informes de 2001 y 2003 se advierte que el porcentaje de Estados que tipificaron como delito el blanqueo del producto del tráfico de drogas aumentó del 80% al 88%. UN 26- وكما هو مبين في الشكل الثاني أدناه، يتضح من المقارنة بين فترتي الإبلاغ لعامي 2001 و 2003 أنّ نسبة الدول التي جرّمت غسل عائدات الاتجار بالمخدرات ارتفعت من 80 في المائة إلى 88 في المائة.
    La cooperación regional había contribuido a ese avance (véase la figura II). Figura II UN وقد ساهم التعاون الاقليمي في تحقيق هذا النجاح (انظر الشكل الثاني).
    Durante ese año se podrían haber fabricado 827 toneladas de cocaína, lo que supone una disminución con respecto a 1999 y 2000 (véase la figura II). UN وفي تلك السنة، كانت كمية الكوكايين التي يمكن صنعها 827 طنا، وهذه كمية أقل مقارنة بعامي 1999 و2000 (انظر الشكل الثاني).
    La figura I muestra las contribuciones voluntarias al Fondo para el período 1992-2003; y la figura II muestra esas contribuciones para el período comprendido entre el 1º de enero de 2000 y el 31 de marzo de 2004. UN ويبيّن الشكل الأول التبرعات المقدمة إلى الصندوق في الفترة بين عام 1992 وعام 2003؛ بينما يبيّن الشكل الثاني تلك التبرعات من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 آذار/مارس 2004.
    Europa mostró una ligera disminución, de 100% a 96% (véase la figura II). UN وشهدت أوروبا انخفاضا بسيطا في هذا المجال إذ تراجعت هذه النسبة من 100 في المائة إلى 96 في المائة (انظر الشكل الثاني).
    14. En la figura II se muestra una impresión del exterior de la nave espacial de reconocimiento en la posición de funcionamiento y la ubicación del equipo de investigación a bordo. UN 14- ويبيّن الشكل الثاني المنظر الخارجي للمركبة الفضائية الاستطلاعية في وضعها العامل كما يبيّن مكان المعدات البحثية المزودة بها.
    14. En la figura II se indican las necesidades de asistencia técnica de las partes que han notificado la aplicación parcial o nula del artículo 5 de la Convención. UN 14- الاحتياجات من المساعدة التقنية للأطراف التي أبلغت عن التنفيذ الجزئي للمادة 5 من الاتفاقية أو عن عدم تنفيذها مبينة في الشكل الثاني.
    El nivel más bajo de aplicación siguió correspondiendo al África subsahariana (el 28%), lo que refleja, en términos generales, un marco institucional débil (véase la figura II). UN ولا تزال أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تسجّل أدنى مستويات التنفيذ (28 في المائة)، مما يدل، عموما، على ضعف الإطار المؤسسي (انظر الشكل الثاني).
    14. la figura II indica las tendencias de los robos, los robos con allanamiento de morada, los robos de vehículos, las agresiones y las agresiones sexuales, determinadas sobre la base de las respuestas de víctimas encuestadas en 14 países. UN 14- ويبيّن الشكل الثاني الاتجاهات في معدلات السطو والسلب وسرقة السيارات والاعتداء الجنسي والاعتداء، استنادا إلى ردود 14 بلدا على الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالضحايا.
    23. En la figura II figuran las necesidades de asistencia técnica de las 18 partes que notificaron que aplicaban parcialmente el artículo 5 de la Convención o no lo aplicaban. UN 23- يوضح الشكل الثاني الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة للدول الأطراف الثماني عشرة التي أبلغت عن تنفيذ المادة 5 من الاتفاقية تنفيذا جزئيا أو عن عدم تنفيذ تلك المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more