"la financiación de la operación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويل عملية
        
    • تمويل العملية
        
    • بتمويل العملية
        
    • بتمويل عملية
        
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال
    Informe de la CCAAP sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل عملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال
    Recordando su decisión 48/471, de 23 de diciembre de 1993, sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia, UN وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال،
    Recordando su decisión 48/471 A, de 23 de diciembre de 1993, sobre la financiación de la Operación en Somalia II, UN وإذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٧١ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل العملية الثانية في الصومال،
    Además, ese vínculo facilitó la financiación de la Operación, ya que los explosivos utilizados en los atentados se adquirieron con dinero y hachís. UN ويُضاف إلى ذلك أن هذه الصلة يسّرت تمويل العملية: ثم شراء المتفجرات التي استخدمت في التفجيرات بالمال والحشيش.
    El segundo factor que se ha de tener en cuenta es la necesidad de contar con garantías para la financiación de la Operación. UN والعامل الثاني الذي يجب وضعه في الاعتبار هو الحاجة إلى ضمانات تتعلق بتمويل العملية.
    Se está pidiendo a la Quinta Comisión que decida sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) sobre la base de un documento que se acaba de recibir esa misma mañana y que no contiene ninguna justificación de las cifras en cuestión. UN وقالت إنه يطلب اﻵن إلى اللجنة الخامسة أن تتخذ مقررا بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق على أساس وثيقة لم ترد إلا هذا الصباح ولا تتضمن تبريرا للمبالغ المطلوبة.
    :: Resolución 58/310 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2004, relativa a la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN :: قرار الجمعية العامة 58/310، المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2004، بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Resoluciones 58/312 y 59/15 de la Asamblea General sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN :: قرارا الجمعية العامة 58/312 و59/15 بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    :: Resolución 59/16 B de la Asamblea General sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN :: قرار الجمعية العامة 59/16 باء بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Resoluciones de la Asamblea General 59/16 A y B sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) UN :: قرار الجمعية العامة 59/16 ألف وباء بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Resoluciones 58/312 y 59/15 A y B de la Asamblea General sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN :: قرارات الجمعية العامة 59/15، و 59/15 باء، و 58/312 بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    :: Resoluciones de la Asamblea General 60/17 B, 59/16 A y B y 58/310 sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN قرارات الجمعية العامة 60/17 باء و 59/16 ألف وباء و 58/310 بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Operación son las siguientes: UN 188 - في ما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في إطار تمويل العملية المختلطة:
    Tal vez sería posible prorrogar la financiación de la Operación por un mes para brindar tiempo suficiente para que se preparen los cálculos revisados, pero el orador no está en condiciones de apoyar una financiación abierta sin una indicación precisa de lo que realmente se necesita. UN وربما يكون من الممكن تمديد تمويل العملية لمدة شهر واحد ﻹتاحة وقت كاف ﻹعداد التقديرات المنقحة، ولكنه لا يمكنه تأييد تمويل مفتوح دون إشارة محددة إلى ما يحتاجه اﻷمر بالفعل.
    19. El Sr. BAUDOT (Contralor) dice que la Secretaría confía en presentar el informe sobre la financiación de la Operación antes de finales de abril. UN ٩١ - السيد بودوت )المراقب المالي(: قال إن اﻷمانة العامة تأمل في أن تقدم التقرير عن تمويل العملية قبل نهاية نيسان/ابريل.
    :: Resolución 62/232 B de la Asamblea General sobre la financiación de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) UN :: قرار الجمعية العامة 62/232 باء بشأن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحد ة في دارفور
    :: Resolución 64/285 de la Asamblea General sobre la financiación de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN :: قرار الجمعية العامة 64/285 بشأن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Operación son las siguientes: UN 161 - في ما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتصل بتمويل العملية:
    Las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Operación son las siguientes: UN 166 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتعلق بتمويل العملية المختلطة:
    V. Medidas que ha de adoptar la Asamblea General A continuación se indican las medidas que ha de adoptar la Asamblea General respecto de la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi: UN 31 - فيما يلي بيان بالإجراءات التي يقترح أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more