"la financiación de los partidos políticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويل الأحزاب السياسية
        
    • بتمويل الأحزاب السياسية
        
    • وتمويل الأحزاب السياسية
        
    • لتمويل الأحزاب السياسية
        
    No obstante, hasta la fecha la financiación de los partidos políticos y las campañas electorales sólo se ha reglamentado en alrededor de una tercera parte de los países del mundo. UN ولكن تنظيم تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية لا يطبق حتى الآن سوى في نحو ثلث بلدان العالم فقط.
    En el marco de la financiación de los partidos políticos, se han puesto en marcha incentivos destinados a promover una mayor participación de las mujeres. UN وأضافت أنه وُضعت حوافز في تمويل الأحزاب السياسية لتشجيع زيادة عدد النساء بها.
    Se hallan en una avanzada fase de debate importantes actos legislativos, como la ley sobre el estatuto de la oposición y la ley sobre la financiación de los partidos políticos. UN وقد قطعت المناقشات شوطا بعيدا فيما يتعلق بتشريعات هامة مثل قانون مركز المعارضة وقانون تمويل الأحزاب السياسية.
    Con respecto a la financiación de los partidos políticos que ofrecen escaños a las mujeres, todos los partidos tienen una política sobre la mujer, cuyas copias están a disposición de los presentes. UN وفيما يتعلق بتمويل الأحزاب السياسية التي أعطت مقاعد للمرأة، توجد لكل حزب سياسة خاصة بالمرأة تتاح نُسخ منها.
    Se han realizado progresos alentadores hacia la promulgación de leyes sobre el estatuto de la oposición y la financiación de los partidos políticos. UN وأحرز تقدم يبعث على التفاؤل صوب اعتماد قوانين بشأن مركز المعارضة وتمويل الأحزاب السياسية.
    La ley incluye disposiciones sobre la financiación de los partidos políticos y prohíbe la formación de coaliciones fuera de un período electoral. UN وينص القانون على تمويل الأحزاب السياسية ويحظر تشكيل التحالفات خارج فترة الانتخابات.
    Aprobación de un decreto presidencial sobre la financiación de los partidos políticos UN اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    En este contexto, cabe señalar la existencia de sendos proyectos de ley sobre el estatuto de la oposición y sobre la financiación de los partidos políticos. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى وجود مشروعي قانون يتناول الأول وضع المعارضة والثاني تمويل الأحزاب السياسية.
    También preveía códigos de conducta para los funcionarios públicos y otros grupos profesionales pertinentes y la transparencia en la financiación de los partidos políticos. UN وهو يتضمن أيضا مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين وسائر المجموعات المهنية المعنية وينص على الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية.
    Si bien es posible que varios de esos aspectos ya estén adecuadamente tratados por la legislación de muchos Estados, la financiación de los partidos políticos y de las campañas electorales rara vez está reglamentada de manera adecuada. UN وإذ يخضع العديد من هذه الجوانب بالفعل لتغطية كافية من التشريعات في عدد كبير من الدول، فإنه يندر وجود قوانين كافية لتنظيم تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية.
    El 7 de julio de 2000, el Tribunal de Apelaciones declaró al autor culpable de diversos cargos de corrupción y quebrantamiento de la ley sobre la financiación de los partidos políticos. UN وفي 7 تموز/يوليه 2000، خلصت محكمة الاستئناف إلى أن صاحب البلاغ مذنب بارتكاب عدد من الأفعال التي اتُهم بارتكابها من فساد وانتهاك لقانون تمويل الأحزاب السياسية.
    Proyecto de ley sobre la financiación de los partidos políticos, 5770-2010 UN مشروع قانون تمويل الأحزاب السياسية 5770-2010
    1.1.2 Aprobación de un decreto presidencial sobre la financiación de los partidos políticos UN 1-1-2 اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    4. Está convencida de que la concienciación del público acerca de la financiación de los partidos políticos mejora el funcionamiento de las instituciones democráticas y limita la corrupción; UN 4 - تعرب عن اقتناعها بأن توعية الجمهور بقضية تمويل الأحزاب السياسية تعزز أداء المؤسسات الديمقراطية وتحد من الفساد؛
    1.1.2 Aprobación de una ley sobre la financiación de los partidos políticos UN 1-1-2 إقرار مشروع قانون بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    1. Los Estados Parte adoptarán, mantendrán y fortalecerán medidas y reglamentos relativos a la financiación de los partidos políticos. UN 1- تقوم كل دولة طرف باعتماد وصون وتعزيز تدابير ولوائح تنظيمية خاصة بتمويل الأحزاب السياسية.
    :: Asistencia técnica a los parlamentarios para el examen de proyectos de ley de reforma clave sobre cuestiones como la descentralización, y para la aprobación de la ley sobre la financiación de los partidos políticos UN :: تقديم المساعدة التقنية لأعضاء البرلمان لاستعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية بشأن قضايا مثل تحقيق اللامركزية واعتماد مشروع القانون المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية
    Asistencia técnica a los parlamentarios para el examen de proyectos de ley de reforma clave sobre cuestiones como la descentralización, y para la aprobación de la ley sobre la financiación de los partidos políticos UN تقديم المساعدة التقنية لأعضاء البرلمان لاستعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية بشأن قضايا مثل تحقيق اللامركزية واعتماد مشروع القانون المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية
    Sus disposiciones abarcan la elección directa del alcalde de Tbilisi, el reparto del número de miembros de la Comisión Electoral Central entre la oposición y el partido gobernante y la financiación de los partidos políticos. UN وتضمنت الأحكام الجديدة الانتخاب المباشر لعمدة تبيليسي، وقسمة مقاعد اللجنة المركزية للانتخابات بين المعارضة والحزب الحاكم، وتمويل الأحزاب السياسية.
    Obtenido mediante actividades de promoción, la prestación de apoyo técnico especializado y la cobertura de los medios de difusión sobre el examen de los principales proyectos de ley sobre la reforma, incluidos los relativos a la descentralización y la financiación de los partidos políticos UN من خلال الدعوة وتوفير الخبرات والتغطية الإعلامية بشأن استعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية، بما في ذلك مشاريع القوانين المتعلقة باللامركزية وتمويل الأحزاب السياسية
    Desde su restablecimiento en junio, el Consejo de Ministros ha aprobado propuestas legislativas relacionadas con el Tesoro del Estado, los documentos de viaje y la financiación de los partidos políticos. UN ومنذ إعادة إنشاء مجلس الوزراء في حزيران/يونيه، اعتمد المجلس التشريع المقترح المتصل بخزانة الدولة ووثائق السفر وتمويل الأحزاب السياسية.
    Las prioridades actuales comprenden la erradicación de la corrupción en el sector público y privado, el mejoramiento de la administración de justicia y de la legislación anticorrupción, la prevención de la corrupción y el perfeccionamiento de los mecanismos que reglamentan la financiación de los partidos políticos. UN وتتمثل أولوياته الحالية في تحرير القطاعين العام والخاص من الفساد، وتحسين إقامة العدل ووضع تشريعات لمكافحة الفساد، ومنع الفساد وتحسين الآليات المنظمة لتمويل الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more