En 2009, la Fundación Mundo Seguro pasó a ser miembro activo del Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra. | UN | في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial, y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأجل الطويل، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم. |
Por esa razón, la Fundación Mundo Seguro considera fundamental comprender y abordar ese aspecto de las operaciones relacionadas con el espacio. | UN | ولذا تعتبر مؤسسة العالم الآمن أنَّ فهم هذا الجانب من جوانب العمل في الفضاء والتعامل معه أمر ذو أهمية كبيرة. |
La función fue patrocinada por el Global Security Institute, la Fundación Mundo Seguro y la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وقام برعاية هذا الحدث كل من معهد الأمن العالمي، ومؤسسة العالم الآمن، ومكتب شؤون نزع السلاح. |
También formularon declaraciones los observadores de la Federación Astronáutica Internacional, la Fundación Mundo Seguro, el IIDE y la Sociedad Espacial Nacional. | UN | وتكلم أيضاً المراقبون عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء والجمعية الوطنية للفضاء ومؤسسة العالم الآمن. |
La Conferencia fue organizada conjuntamente por la Fundación Mundo Seguro, la Universidad Internacional del Espacio y la Universidad Beihang. | UN | وتشاركت في تنظيم المؤتمر مؤسسة العالم الآمن وجامعة الفضاء الدولية وجامعة بيهانغ. |
El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro. | UN | وشارك في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن. |
El curso fue copatrocinado por la Fundación Mundo Seguro (SWF). | UN | واشتركت في رعاية حلقة العمل مؤسسة العالم الآمن. |
la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el entorno espacial, tema que considera importante. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما شديداً باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّه موضوع ذو أهمية. |
la Fundación Mundo Seguro (SWF) está sumamente interesada en la sostenibilidad a largo plazo del entorno espacial y considera que la reducción de los desechos espaciales es un tema importante. | UN | تهتم مؤسسة العالم الآمن اهتماما كبيرا باستدامة بيئة الفضاء في الأمد البعيد، وترى أنَّ تخفيف الحطام الفضائي موضوع مهم. |
Esa actividad fue acogida por la Universidad Estatal de Belarús, en nombre del Gobierno de ese país, y fue copatrocinada por la Fundación Mundo Seguro. | UN | واستضافت حلقةَ العمل جامعةُ بيلاروس الحكومية نيابة عن الحكومة البيلاروسية، وشاركت في رعايتها مؤسسة العالم الآمن. |
f) " Índice de seguridad espacial " por el observador de la Fundación Mundo Seguro; | UN | (و) " مؤشّر أمن الفضاء " ، قدّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن؛ |
g) la Fundación Mundo Seguro, que contribuyó a dos reuniones organizadas por ONU-SPIDER. | UN | (ز) مؤسسة العالم الآمن، التي ساهمت في حدثين نظمهما برنامج سبايدر. |
la Fundación Mundo Seguro se ha ocupado de facilitar debates sobre cuestiones de gobernanza relativas a la desviación de los objetos cercanos a la Tierra potencialmente peligrosos y la reducción de la amenaza que plantean. | UN | تعمل مؤسسة العالم الآمن على تيسير المناقشات بشأن مسائل الحوكمة المتعلقة بانحراف مسار الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة المحتملة وتخفيف مخاطرها. |
313. Se expresó la opinión de que la Fundación Mundo Seguro era una organización de creación bastante reciente y que la Comisión debería familiarizarse mejor con las actividades de la organización antes de decidir si le concedía o no la condición de observador permanente. | UN | 313- وأبدي رأي مفاده أن مؤسسة العالم الآمن هي منظمة حديثة العهد وأنه حريٌّ باللجنة أن تطَّلع بشكل أفضل على أنشطة هذه المنظمة قبل أن تتخذ قرارا بمنحها مركز المراقب الدائم. |
e) " Concienciación internacional sobre la situación en la esfera espacial civil " por el representante de la Fundación Mundo Seguro; | UN | (ﻫ) " الأنشطة المدنية الدولية للتوعية بحالة الفضاء " ، قدّمه المراقب عن مؤسسة العالم الآمن؛ |
52. La Subcomisión acogió con beneplácito la información proporcionada sobre las actividades ejecutadas por la Fundación Mundo Seguro en relación con el derecho del espacio, incluida la organización de eventos que promovían el conocimiento de ese derecho. | UN | 52- ورحّبت اللجنة الفرعية بالمعلومات المقدَّمة عن أنشطة مؤسسة العالم الآمن في مجال قانون الفضاء، بما في ذلك تنظيم أحداث تعزّز المعرفة بقانون الفضاء. |
h) la Fundación Mundo Seguro, que aportó 15.000 dólares de los EE.UU. para sufragar los gastos de viaje de expertos de países en desarrollo que asistieron al curso práctico regional de ONU-SPIDER en julio de 2010; | UN | (ح) مؤسسة العالم الآمن، التي قدّمت تبرّعا مقداره 000 15 دولار لسداد تكاليف سفر خبراء من بلدان نامية لحضور حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية من أجل أفريقيا في تموز/يوليه 2010؛ |
ONU-SPIDER y la Fundación Mundo Seguro informaron sobre sus actividades en el ámbito de la elaboración de mapas mediante participación colectiva. | UN | وأحاط برنامج سبايدر ومؤسسة العالم الآمن المشاركين علما بأنشطتهما في مجال إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور. |
Presentaron ponencias principales representantes de ONU-SPIDER, el DLR y la Fundación Mundo Seguro. | UN | كما قدَّم برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن عروضًا إيضاحية رئيسية. |
Fue una de las actividades financiadas por el Gobierno de Alemania y la Fundación Mundo Seguro mediante sus contribuciones voluntarias al programa. | UN | وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج. |