:: 334 niños se beneficiaron del programa de asistencia organizado por la Fundación Nacional para la Armonía Comunitaria (Nueva Delhi). | UN | :: استفاد 334 طفلا من مخطط تقديم المساعدة الذي تديره المؤسسة الوطنية من أجل الوئام الطائفي، نيودلهي. |
la Fundación Nacional del Indio invierte aproximadamente un tercio de su presupuesto en actividades de control de las tierras indígenas para expulsar a sus invasores. | UN | وأنفقت المؤسسة الوطنية للهنود نحو ثلث ميزانيتها على أنشطة حفظ اﻷمن في أراضي السكان اﻷصليين لطرد الغزاة. |
Esos centros cuentan con la ayuda de la Fundación Nacional del Indio, en colaboración con cinco organizaciones no gubernamentales. | UN | ويدعم هذه الوحدات المؤسسة الوطنية للهنود بالتعاون مع خمس منظمات غير حكومية. |
“... los fondos de todas estas actividades provienen en su esencia de la Fundación Nacional Cubano- Americana.” | UN | وأشــــار إلى أن اﻷموال المستخدمة لتمويل جميع هذه اﻷنشطة مصدرها الرئيسي المؤسسة الوطنية الكوبية اﻷمريكية. |
Miembro permanente de la Fundación Nacional del Patrimonio y encargado del medio ambiente. | UN | عضو دائم في المؤسسة الوطنية للتراث حيث تولى مسؤولية البيئة |
La organización subrayó en su respuesta que no estaba financiada por la Fundación Nacional Cubano - Americana ni colaboraba con la Fundación en ninguna de sus actividades, incluida la ejecución conjunta de proyectos especiales. | UN | وأكدت المنظمة في ردها أنها لا تمول من قبل المؤسسة الوطنية الكوبية الأمريكية، ولم تتعاون مع هذه المؤسسة في أي من أنشطتها، بما في ذلك التنفيذ المشترك للمشاريع الخاصة. |
Establecida en 2002, la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas defiende los intereses de las nacionalidades indígenas en el Nepal. | UN | 41- وقالت إن المؤسسة الوطنية لتنمية القوميات الأصلية، التي أنشئت في عام 2002، تدافع عن مصالح القوميات الأصلية في نيبال. |
El Gobierno reconoció 59 grupos de nacionalidades indígenas por recomendación de la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas. | UN | وقد اعترفت حكومة نيبال ب59 مجموعة كشعوب أصلية استجابةً لتوصية المؤسسة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية. |
la Fundación Nacional de educación y la Fundación de educación de Sindh también son partidarias de crear escuelas comunitarias altamente subvencionadas para los desfavorecidos. | UN | وتتبرع المؤسسة الوطنية للتعليم ومؤسسة السِّند للتعليم لفائدة مدارس مجتمعية مدعومة بشكل كبير من أجل تعليم المحرومين. |
Desde 2007, la Fundación Nacional de Apoyo a la Actividad Empresarial ha ampliado las fuentes de financiación a las mujeres empresarias. | UN | وفي عام 2007، وسعت المؤسسة الوطنية لدعم الأعمال الحرة مصادر تمويل الأنشطة النسائية. |
Nos pusimos en marcha con financiación de la Fundación Nacional de Ciencias, para crear voces diseñadas a medida que capturaran sus identidades vocales únicas. | TED | بدأنا بتمويل محدود من المؤسسة الوطنية للعلوم، لإنشاء أصوات معدّة خصيصًا لتلتقط هوياتهم الصوتية الفريدة. |
Pero suficientes personas vieron que eran mentes brillantes y la Fundación Nacional de Ciencia de EE.UU. decidió financiar su idea loca. | TED | لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة |
Le solicitamos la patente, en la Fundación Nacional para la Innovación. | TED | ولقد قدمنا للحصول لها على براءة اختراع، من المؤسسة الوطنية للإبتكار. |
Y de hecho la Fundación Nacional de Osteoporosis por supuesto utiliza esa evidencia científica en sus recomendaciones. | Open Subtitles | و في الحقيقة، تستخدم المؤسسة الوطنية لهشاشة العظام العلم في إسداء نصائحها بالطبع. |
Es otorgado anualmente por la Fundación Nacional de Fútbol | Open Subtitles | تمنح سنويا من قبل المؤسسة الوطنية لكرة القدم |
Además, el Gobierno afirmó que, en el caso de Francisco de Assis Araújo, la Fundación Nacional del Indio había nombrado a uno de sus expertos técnicos para que siguiese las investigaciones y los exámenes de testigos. | UN | وبالإضافة الى ذلك، قررت الحكومة بالنسبة لحالة فرانشيسكو داسيس أروخو، أن المؤسسة الوطنية للهنود، قد عينت أحد خبرائها الفنيين لمتابعة التحقيق وسماع الشهود. |
Había tenido éxito en infiltrar a lo que definió como diversas agrupaciones contrarrevolucionarias y en particular a la Fundación Nacional Cubano-Americana. | UN | وأنه نجح في التسلل داخل ما أسماه مجموعات الثورة المضادة المختلفة وخاصة المؤسسة الوطنية الكوبية - الأمريكية. |
La organización señaló que no participaba en actividades de cabildeo relacionadas con la política interna de los Estados Unidos ni con la Fundación Nacional Cubanoamericana. | UN | وذكرت المنظمة أنها لم تشترك في أنشطة كسب التأييد بشأن سياسة الولايات المتحدة الداخلية أو لدى المؤسسة الوطنية الأمريكية الكوبية. |
En el Brasil, gracias a un acuerdo con la Fundación Nacional para los Pueblos Indígenas, se presta cooperación técnica para actuar a propósito de una gama de cuestiones que van desde la protección del medio ambiente hasta la sostenibilidad económica. | UN | ففي البرازيل، تم من خلال اتفاق مع المؤسسة الوطنية للسكان الأصليين، توفير التعليم التقني في مجال قضايا شتى، بدءا من الحماية البيئية حتى الاستدامة الاقتصادية. |
4.6.3 la Fundación Nacional de protección de la mujer y el niño | UN | 4-3:6:المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة: |
La Ley de la Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas de 2002 | UN | :: قانون عام 2002 المتعلق بالمؤسسة الوطنية لتطوير الشعوب الأصلية |
El Centro de Ingeniería de Bioproductos Marinos es un organismo de investigación de la Fundación Nacional de Ciencia de los Estados Unidos asociado a la Universidad de Hawaii en Manoa y a la Universidad de California-Berkeley (Estados Unidos). | UN | 85 - ويعمل مركز هندسة المنتجات الاحيائية البحرية وهو مركز بحوث تابع للمؤسسة الوطنية للعلوم في الولايات المتحدة، في شراكة مع جامعة هاواي في مانوا وجامعة كاليفورنيا، في بركلي. |
En los Estados Unidos, la Fundación Nacional de las Ciencias (NSF) y la NASA financiaban iniciativas orientadas a la creación de dicho observatorio virtual. | UN | وفي الولايات المتحدة، تقوم مؤسسة العلوم الوطنية وناسا بتمويل مبادرات من شأنها أن تؤدي إلى انشاء ذلك الكيان. |