"la fundación pro" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسة
        
    • ومؤسسة
        
    • بمؤسسة
        
    • التابع لمؤسسة
        
    La donación de la Fundación pro Naciones Unidas aportó fondos para financiar las primeras 16 encuestas en 1999. UN وقدمت منحة مؤسسة الأمم المتحدة أموالا لدعم الدراسات الاستقصائية الست عشرة الأولى في عام 1999.
    La Junta ha presentado un informe aparte sobre la comprobación de cuentas del Fondo a la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقد أصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعته لحسابات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة.
    El Consejo Internacional del EDF asistió al programa invitado por el Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    Declaración presentada por la Fundación pro Derechos de la Familia (PRODEFA), organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة حقوق اﻷسرة، وهي منظمــة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Fondo de las Naciones Unidas para la colaboración internacional y la Fundación pro Naciones Unidas UN صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة
    Declaración presentada por la Fundación pro Derechos de la Familia (PRODEFA), organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة حقوق اﻷسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    la Fundación pro Salud Mental, de los Países Bajos, llevó a cabo un estudio sobre la situación de las mujeres con diagnóstico de VIH positivo. UN وفي هولندا، أجرت مؤسسة الصحة العقلية دراسة عن حالة النساء اللاتي يحملن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Junto con la Fundación pro Naciones Unidas, el Fondo también alienta la complementariedad y la coordinación, promoviendo la participación de diversas organizaciones de las Naciones Unidas en actividades de programación conjunta. UN وبالمشاركة مع مؤسسة الأمم المتحدة، يقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية أيضا بتشجيع التكامل والتنسيق من خلال الجمع بين المنظمات التابعة للأمم المتحدة في مشاريع مشتركة.
    Más recientemente, la Fundación pro Naciones Unidas, la Fundación Bill and Melinda Gates y el Banco Mundial se han sumado a la iniciativa. UN ومنذ عهد قريب قامت كل من مؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والبنك الدولي بتوحيد جهودها.
    Declaración presentada por la Fundación pro Derechos de la Familia, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة حقوق الأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Declaración presentada por la Fundación pro Derechos de la Familia, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من مؤسسة حقوق الأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Proyectos financiados por la Fundación pro Naciones Unidas, desglosados por esfera de programas UN المشاريع الممولة من مؤسسة الأمم المتحدة، موزعة حسب مجالات البرامج
    Se presentó una propuesta oficial de subvención durante dos años a la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقدم اقتراح رسمي إلى مؤسسة الأمم المتحدة لإعطاء منحة إلى مشروع فترة السنتين.
    A ese respecto, el Fondo está tratando de obtener recursos de donantes interesados y de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يسعى الصندوق إلى الحصول على الموارد اللازمة من الجهات المانحة المهتمة بالأمر ومن مؤسسة الأمم المتحدة.
    En el marco del proyecto apoyado por la Fundación pro Naciones Unidas se han recibido y evaluado 80 propuestas iniciales de proyectos de inversión. UN وفي إطار المشروع الذي تدعمه مؤسسة الأمم المتحدة، تم تعيين وتقييم 80 اقتراحا أوليا للمشاريع الاستثمارية.
    Se recibió una donación de la Fundación pro Naciones Unidas para programas de vídeo, que permitió preparar programas más largos y de alta calidad sobre varios temas importantes. UN وتلقت إصدارات الفيديو منحة من مؤسسة الأمم المتحدة، مما أفسح المجال أمام إنتاج برامج أوسع نطاقا وأرفع نوعية عن طائفة من المواضيع ذات الأولوية.
    Solicitudes del Fondo a la Fundación pro Naciones Unidas UN طلبات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة
    la Fundación pro Familia administra un Hogar para mujeres con un criterio de admisión mixto. UN تدير مؤسسة برو فاميليا بيتا للنساء ذوات معايير القبول المختلطة.
    Además, han suministrado apoyo la Fundación pro Naciones Unidas, la Fundación David y Lucile Packard, Chevron y el Comité pro FNUAP de los Estados Unidos. UN وقدمت الدعم، علاوة على ذلك، مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، وشركة شيفرون ولجنة الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    De esa cantidad, 30,1 millones de dólares fueron cofinanciados por terceros y 2 millones consistieron en recursos básicos de la Fundación pro Naciones Unidas. UN ومن ذلك المبلغ، يمثل مبلغ 30.1 مليون دولار التمويل المشترك المقدم من أطراف ثالثة، ومبلغ 2.0 مليون دولار الأموال الأساسية الخاصة بمؤسسة الأمم المتحدة.
    Con apoyo de la Fundación pro Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional este proyecto se ha iniciado en Kosovo, Somalia, el sur del Sudán y Tayikistán. UN وهذا المشروع مدعّم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية التابع لمؤسسة الأمم المتحدة، ويجري تنفيذه في كوسوفو والصومال وجنوب السودان وطاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more