Había un leñador que estaba por tomar su hacha y cortar un leño y toda la galaxia era un átomo de ese hacha. | TED | كانت هناك حطاب على وشك تناول فأسه ليحطب قطعة من الخشب، وكانت المجرة كلها في ذرة واحدة من تلك الفأس. |
Jabba ha puesto un precio tan alto a tu cabeza, que todos los cazadores de recompensas de la galaxia te estarán buscando. | Open Subtitles | جابا وضع ثمن على رأسك كبير جدا انه كل شخص فى المجرة سيبحث عنك أنا محظوظ أنى وجدتك الأول |
Sin ánimo de dramatizar, puede que el destino de la galaxia esté en juego. | Open Subtitles | بدون الحاجة الى أصوات درامية أكثر, مصير المجرة قد يكون مهدد بالضياع. |
Además, no puedo resolver los problemas de la galaxia en un solo día, ¿o sí? | Open Subtitles | بالأضافة , لا يمكنني حل مشاكل المجرّة بيوم واحد , اليس كذلك ؟ |
Viajas a otros planetas para pelear contra criaturas alien para evitar que dominen la galaxia. | Open Subtitles | أنت تسافرين للكواكب الأخرى وتقومي بالمعارك مع الفضائيين العازمين على السيطرة على المجرة |
Como han de saber los planes para el desarrollo de la galaxia exterior incluyen construir una ruta hiperespacial a través de su sistema solar. | Open Subtitles | من المحتمل أنكم على علم أن خطط التنمية للمناطق البعيدة من المجرة يشمل بناء طريق فضائى سريع خلال مجموعتكم الشمسية |
No podemos arriesgar el destino de la galaxia a una sola apuesta por revivirla. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخاطر بمصير المجرة على فرصة قد لا تحدث لأستعادته |
El niño servirá a la causa entonces, un día cercano, la galaxia será nuestra. | Open Subtitles | الطفل سيخدم السبب. و من ثم. يوم ما قريباً, المجرة ستصبح ملكنا. |
Los Espectros dan un paso adelante no sólo para su propio beneficio, sino por el de toda la galaxia. | Open Subtitles | فإن الريث سيتخذون خطوة إلى الأمام ليس فقط لمصلحتهم الذاتية و لكن من أجل المجرة بالكامل |
Desde la perspectiva de la Tierra, cuando ocurra la alineación galáctica, parecerá que el sol se levanta directamente en línea con el centro de la galaxia. | Open Subtitles | في حال حصول محاذاة المجرة , فإننا نستطيع أن نرى من الأرض و كأن الشمس تُشرق مباشرة من مُنتصف مجرة درب التبانة |
Nostradamus conocía su astronomía, sabe que Sagitario lanza su flecha casi exactamente en el centro de la galaxia. | Open Subtitles | فستعرِفون أن السهم الذي في القوس مُصوب تماماً إلى مركز المجرة , مجرة درب التبانة |
Dentro de 129 años, explotará una estrella amenazando destruir toda la galaxia. | Open Subtitles | بعد 129 عامًا من الآن، سينفجر نجم وسيهدد المجرة بالفناء |
Y lo demora mucho más que cualquier otra cosa en la galaxia. | Open Subtitles | فهو يبطئه أكثر بكثير من أي شيء أخر في المجرة |
Necesitaré hombres con tus talentos, para expandir nuestros modos por la galaxia. | Open Subtitles | سوف احتاج رجال بمثل مواهبك لان ينشروا طرقنا عبر المجرة |
Todos esperaban que las estrellas más alejadas en la galaxia actuaran de la misma manera. | Open Subtitles | توقع كل شخص بأن النجوم الأكثر بُعداً عن مركز المجرة ستتصرف بنفسِ الطريقة. |
Está oculto por densos racimos de estrellas que circundan el corazón de la galaxia. | Open Subtitles | هو مخبأ بين مجموعة كثيفة من النجوم التي تحوم حول قلب المجرّة |
Puede que no sean conscientes, pero hay más bacterias en el cuerpo que estrellas en toda la galaxia. | TED | ربما لا تدركون هذا، لكن هناك بكتيريا في أجسامكم أكثر من عدد النجوم في مجرتنا بأكملها. |
Si eso es cierto, entonces, ¿por qué no te enviaron un comunicado en vez de enviar un portavoz en un viaje de tres semanas a la galaxia Pegasus? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
Hemos traído cosas de toda la galaxia. | Open Subtitles | لقد احضرنا اشياء من مختلف الاماكن من المجره |
Hace tiempo, hubo una alianza en la galaxia entre cuatro grandes razas. | Open Subtitles | لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات |
Doctor, usted ha identificado a la nave más importante de la galaxia. | Open Subtitles | دكتور , أعتقد أنك قد حددت أكثر السفن أهمية بالمجرة |
Mantente en este camino y lo volverás a hacer por la galaxia. | Open Subtitles | ابق على هذا الطريق وسوف تفعل هذا مرة اخري للمجرة |
porque tomaré decisiones que no solo afectarán a la ciudad sino a toda la galaxia. | Open Subtitles | تعلم، أنا سأصنع القراراتَ التي لا تُؤثّرُ على المدينة لكن على كامل المجرةِ |
Me han dicho que estamos a punto de abandonar la galaxia Pegasus. | Open Subtitles | قيل لي أننا على وشك عبور الحافة الخارجية لمجرة بجاسوس |
el Dr. Jacques von Hamsterviel, el rey, la regla superior de la galaxia. | Open Subtitles | دكتور جاكيوس بن همسترفيل ملك القانون الأعلى للمجره |
No lo hago... pero el destino manifiesto de la historia... de este país no puede imponerse al resto de la galaxia... especialmente cuando todo esto, ... está haciéndose a espaldas del resto del planeta. | Open Subtitles | لن أفعل، لكن لا يجب ترك التاريخ الاستعماري لهذا البلد يمتدّ للمجرّة خصوصاً وذلك يتمّ بدون علم الكوكب |
Usando un eufemismo humano, la galaxia no es perfecta. | Open Subtitles | ، بخصوص مساعدة البشر إنها ليست مجره مثاليه |
Y eso ayudará a refinar nuestras simulaciones del universo en su conjunto y de toda la galaxia. | TED | مما سيساعد على تحسين أفلامنا عن الكون والمجرة بأكملها. |
Y nuestra vecina, la galaxia de Andrómeda, antes de 2,5 millones de años. | Open Subtitles | ومجرة أندروميدا الجارة المباشرة لمجرتنا هذه صورتها منذ 2.5 مليون سنة |