Y la fricción trata de analizar el comportamiento deseado preguntando: ¿Dónde tenemos demasiada fricción frenamos a la gente de actuar en consecuencia? | TED | ويتمحور الاحتكاك حول السلوك المرغوب فيه والقول: أين لدينا الكثير من الاحتكاك لكي تتمهل الناس في اتخاذ القرار نحوه؟ |
Este libro es muy interesante, porque trata sobre juicios de brujas y sobre cómo pensaba la gente de entonces. | TED | وذلك الكتاب مثير جداً للإهتمام. لأنه كان عن محاكمات السحرة، وكيف فكّر الناس في ذلك الوقت. |
la gente de nuestra generación cree que el sexo es algo privado. | Open Subtitles | لمعلوماتك فان الناس من جيلي لايزالوا ينظرون للجنس كامر شخصي |
Y la gente de ese pueblo será torturada porque el Sheriff murió ahí. | Open Subtitles | . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك |
Y no hay justificación militar alguna para exterminar a la gente de Chulak. | Open Subtitles | و لا اعتقد انه يوجد سبب حربى لتدمير سكان كوكب شولاك. |
No querrás que le cuente a la gente de tu edificio que comparten piscina con una puta, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدينني أن أخبر الأشخاص في مسكنك أنهم يتشاركون المسبح مع عاهرة, أليس كذلك؟ |
la gente de Santee Alley no son los que compran en Gucci. | TED | الناس في زقاق سانتي ليست هم الذين يتسوقون في غوتشي. |
Cuéntale a tus amigos en Nueva York que la gente de pueblo no es tan tonta como creen. | Open Subtitles | ..أتمنى أن تخبر أصدقائك في نيويورك أن الناس في المدن الصغيرة ليسوا مغفلين كما يظنون |
¿Cree que la gente de este país quiere ayuda de los norteamericanos? | Open Subtitles | تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟ |
Podría perder un dedo. la gente de mi edad pierde los dedos. | Open Subtitles | وقد أفقد إصبع قدمي، الناس في عمري يفقدون أصابع قدمهم |
Nuestro avión sale en 20 minutos. ¡La gente de "Oprah" está muy emocionada! | Open Subtitles | الطائرة ستغادر بعد 20 دقيقة الناس في برنامج أوبرا متشوقين جداً |
Si engañé a la gente de California, también me engañé a mi mismo. | Open Subtitles | لذا إن كنت خدعت الناس في كاليفورنيا فقد خدعت نفسي ايضاً |
Liberar a la gente de la pesadez, trabajos repetitivos que los hacen ignorantes. | Open Subtitles | يحرر الناس من العمل الشاق و الوظائف المتكررة التي تجعلهم جهلة. |
Iremos allí cada dos por tres mientras la gente de aquí pasa hambre. | Open Subtitles | سوف نذهب لهناك طوال الوقت بينما يتضورون الناس من الجوع هنا. |
Ya sabes, hace años, cuando abandoné el país, la gente de esta nación era orgullosos, fuertes, llenos de espíritu. | Open Subtitles | كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط |
Tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. | Open Subtitles | انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب |
Ver si la gente de Dogville tiene un problema con la aceptación. | Open Subtitles | أنظر إذا كان سكان دوجفي عِنْدَهُمْ مشكلة في قبول هذا. |
". Así que lo intenté. Le escribí a la gente de Enron. | TED | فقمت بعمل محاولة. خاطبت الأشخاص في شركة إنرون. |
Y no es como si la gente de Bluebell rechazara una comida gratis. | Open Subtitles | و ليس من عاده أهل بلوبيل أن يفوتوا فرصه طعام مجانى |
Si tienes esto bajo control empezaré a hablarle a la gente de las cuevas. | Open Subtitles | إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف. |
Lo único que puedo decir es que la gente de este pueblo es muy fuerte. | Open Subtitles | كل ما يسعني قوله أن أهالي هذه البلدة أقوياء |
Bueno, es natural que la gente de una ciudad pequeña sospeche de unos extraños, ¿no? | Open Subtitles | حسناً، من الطبيعي لسكان مدينة صغيرة ان يشّكوا في الزوار ، اليس كذلك؟ |
La mayoría de la gente de la parte rural de América del Norte fueron dueños de su propiedad para el año 1900. | TED | معظم الناس فى الأماكن الريفية بشمال أمريكا يمتلكون بعض أراضى منذ 1900. |
La justicia aún está lejos para la gente de Oaxaca, pero sus historias, sus verdades, ya no se pueden seguir negando. | TED | رغم أن تحقيق المساواة مازال بعيدًا للناس في أوكساكا، إلا أنه أصبح من الصعب إنكار الأحداث والحقائق هناك. |
algunas veces mis amigos y yo vamos con bates de béisbol y sacamos a la gente de sus hogares. | Open Subtitles | انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول و نجبر الناس على الخروج من منازلهم. |
¿Cree que la gente de la televisión puede ayudarle a resolver su problema? | Open Subtitles | تعتقدين بأن هؤلاء الأشخاص من التلفاز يُمكنهم مساعدتكِ في حلّ مشكلتكِ؟ |
Y no me pregunten sobre el modo que tiene la gente de Tulsa de hablar. | Open Subtitles | ولا تدعاني أبدأ بتقليد طريقة سكّان تولسا بالتكلّم. |
Creo que tenemos un problema con la gente de aquí. -Y pensé que... | Open Subtitles | أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع السكان المحليين و ظننت أنه ربما |