"la gente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناس في
        
    • الناس من
        
    • شعب
        
    • سكان
        
    • الأشخاص في
        
    • أهل
        
    • الناس عن
        
    • أهالي
        
    • لسكان
        
    • الناس فى
        
    • للناس في
        
    • الناس على
        
    • الأشخاص من
        
    • سكّان
        
    • السكان المحليين
        
    Y la fricción trata de analizar el comportamiento deseado preguntando: ¿Dónde tenemos demasiada fricción frenamos a la gente de actuar en consecuencia? TED ويتمحور الاحتكاك حول السلوك المرغوب فيه والقول: أين لدينا الكثير من الاحتكاك لكي تتمهل الناس في اتخاذ القرار نحوه؟
    Este libro es muy interesante, porque trata sobre juicios de brujas y sobre cómo pensaba la gente de entonces. TED وذلك الكتاب مثير جداً للإهتمام. لأنه كان عن محاكمات السحرة، وكيف فكّر الناس في ذلك الوقت.
    la gente de nuestra generación cree que el sexo es algo privado. Open Subtitles لمعلوماتك فان الناس من جيلي لايزالوا ينظرون للجنس كامر شخصي
    Y la gente de ese pueblo será torturada porque el Sheriff murió ahí. Open Subtitles . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك
    Y no hay justificación militar alguna para exterminar a la gente de Chulak. Open Subtitles و لا اعتقد انه يوجد سبب حربى لتدمير سكان كوكب شولاك.
    No querrás que le cuente a la gente de tu edificio que comparten piscina con una puta, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ لا تريدينني أن أخبر الأشخاص في مسكنك أنهم يتشاركون المسبح مع عاهرة, أليس كذلك؟
    la gente de Santee Alley no son los que compran en Gucci. TED الناس في زقاق سانتي ليست هم الذين يتسوقون في غوتشي.
    Cuéntale a tus amigos en Nueva York que la gente de pueblo no es tan tonta como creen. Open Subtitles ..أتمنى أن تخبر أصدقائك في نيويورك أن الناس في المدن الصغيرة ليسوا مغفلين كما يظنون
    ¿Cree que la gente de este país quiere ayuda de los norteamericanos? Open Subtitles تعتقدِ أن الناس في هذه البلاد بحاجة لمساعدة أمريكية ؟
    Podría perder un dedo. la gente de mi edad pierde los dedos. Open Subtitles وقد أفقد إصبع قدمي، الناس في عمري يفقدون أصابع قدمهم
    Nuestro avión sale en 20 minutos. ¡La gente de "Oprah" está muy emocionada! Open Subtitles الطائرة ستغادر بعد 20 دقيقة الناس في برنامج أوبرا متشوقين جداً
    Si engañé a la gente de California, también me engañé a mi mismo. Open Subtitles لذا إن كنت خدعت الناس في كاليفورنيا فقد خدعت نفسي ايضاً
    Liberar a la gente de la pesadez, trabajos repetitivos que los hacen ignorantes. Open Subtitles يحرر الناس من العمل الشاق و الوظائف المتكررة التي تجعلهم جهلة.
    Iremos allí cada dos por tres mientras la gente de aquí pasa hambre. Open Subtitles سوف نذهب لهناك طوال الوقت بينما يتضورون الناس من الجوع هنا.
    Ya sabes, hace años, cuando abandoné el país, la gente de esta nación era orgullosos, fuertes, llenos de espíritu. Open Subtitles كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط
    Tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. Open Subtitles انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب
    Ver si la gente de Dogville tiene un problema con la aceptación. Open Subtitles أنظر إذا كان سكان دوجفي عِنْدَهُمْ مشكلة في قبول هذا.
    ". Así que lo intenté. Le escribí a la gente de Enron. TED فقمت بعمل محاولة. خاطبت الأشخاص في شركة إنرون.
    Y no es como si la gente de Bluebell rechazara una comida gratis. Open Subtitles و ليس من عاده أهل بلوبيل أن يفوتوا فرصه طعام مجانى
    Si tienes esto bajo control empezaré a hablarle a la gente de las cuevas. Open Subtitles إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف.
    Lo único que puedo decir es que la gente de este pueblo es muy fuerte. Open Subtitles كل ما يسعني قوله أن أهالي هذه البلدة أقوياء
    Bueno, es natural que la gente de una ciudad pequeña sospeche de unos extraños, ¿no? Open Subtitles حسناً، من الطبيعي لسكان مدينة صغيرة ان يشّكوا في الزوار ، اليس كذلك؟
    La mayoría de la gente de la parte rural de América del Norte fueron dueños de su propiedad para el año 1900. TED معظم الناس فى الأماكن الريفية بشمال أمريكا يمتلكون بعض أراضى منذ 1900.
    La justicia aún está lejos para la gente de Oaxaca, pero sus historias, sus verdades, ya no se pueden seguir negando. TED رغم أن تحقيق المساواة مازال بعيدًا للناس في أوكساكا، إلا أنه أصبح من الصعب إنكار الأحداث والحقائق هناك.
    algunas veces mis amigos y yo vamos con bates de béisbol y sacamos a la gente de sus hogares. Open Subtitles انا و رفاقي احيانا نذهب و معنا عصيان بيسبول و نجبر الناس على الخروج من منازلهم.
    ¿Cree que la gente de la televisión puede ayudarle a resolver su problema? Open Subtitles تعتقدين بأن هؤلاء الأشخاص من التلفاز يُمكنهم مساعدتكِ في حلّ مشكلتكِ؟
    Y no me pregunten sobre el modo que tiene la gente de Tulsa de hablar. Open Subtitles ولا تدعاني أبدأ بتقليد طريقة سكّان تولسا بالتكلّم.
    Creo que tenemos un problema con la gente de aquí. -Y pensé que... Open Subtitles أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع السكان المحليين و ظننت أنه ربما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more