"la gente en el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناس في
        
    • والناس في
        
    • الناس فى
        
    • الناس على الأرض
        
    Pero creo que la mayoría de la gente en el departamento cree que hiciste lo que debías hacer. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. Open Subtitles أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا
    ¿Cómo estás? ... la gente en el desierto no tiene actualizadas sus direcciones. Open Subtitles الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟
    Bueno, quizás no deberías intentar besar a la gente en el trabajo. Open Subtitles ربما لا يُجدر بكِ أن تحاول تقبيل الناس في العمل
    Cada momento que experimentamos, deja una huella permanente en nuestro cerebro, que determina cómo percibimos las cosas y la gente en el futuro. Open Subtitles كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل
    No, no, no, no, no. ¿Pero puedes hablar a la gente en el espacio en eso? Open Subtitles لا لا لا لا, ولكن هل تستطيع أن تتحدث مع الناس فى الفضاء بهذا؟
    La primera de ellas es la gente en el campo que encuentra la forma de crear milagros gracias a su compromiso. TED السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم
    Hemos escuchado una solución simple y brillante para no matar a la gente en el quirófano, teniendo una lista de verificación. No se puede solucionar ese problema sin abordar la vergüenza, TED سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار،
    Hace que se junten las máquinas inteligentes, la analítica web avanzada, y la creatividad de la gente en el trabajo. TED يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل
    Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué, desafías su perspectiva y cambias sus actitudes. TED لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم.
    Al usar las impresiones como guías, podemos predecir con precisión cómo va a comportarse la gente en el futuro. TED باستعمال انطباعاتنا كمرشدين، يمكننا أن نتوقع وبدقة كيف سيتصرف الناس في المستقبل.
    El 40 por ciento de la gente en el mundo obtiene la mitad del agua potable de esa corriente de deshielo. TED أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب.
    la gente en el Metro siempre parece tan triste y sola. Open Subtitles الناس في الميترو دائما يبدون حزناء و وحيدون
    "la gente en el este miraba hacia el oeste con lo que podría decir era anhelo. Open Subtitles بدأ الناس في الشرق ينظرون نحو الغرب بلهفة إذا صح القول
    Porque la gente en el pasillo está volviéndose loca. Open Subtitles حسناً, أنت الشخص الوحيد لأن كل الناس في الممر سيصيبهم الجنون
    la gente en el resto del mundo no sólo están buscando a gente con talento como tú también los alaban. Open Subtitles .. الناس في العالم الخارجي .. لا يحتاجون ذوي المواهب أمثالك فقط إنهم يحترمونهم أيضاً
    Si bueno, la gente en el infierno quiere agua helada. Open Subtitles , صحيح , حسناً الناس في الجحيم يريدون ماءاً مثلجاً
    No estabas disparándole a la gente en el lóbulo de la oreja y en la frente. Open Subtitles كنت لا يطلقون النار على الناس في شحمة الأذن والجبين.
    la gente en el estudio fue seleccionada basado en la regularidad de sus patrones de sueño Open Subtitles الناس في الدراسة تم اختيارهم بالاعتماد على انتظام نومهم
    la gente en el infierno quiere agua helada. Open Subtitles والناس في الجحيم يريدون الماء المثلج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more