Pero creo que la mayoría de la gente en el departamento cree que hiciste lo que debías hacer. | Open Subtitles | لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه |
Estoy seguro que la gente en el grupo dos están mirando esas 14 luces de una manera muy sospechosa. | Open Subtitles | أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا |
¿Cómo estás? ... la gente en el desierto no tiene actualizadas sus direcciones. | Open Subtitles | الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟ |
Bueno, quizás no deberías intentar besar a la gente en el trabajo. | Open Subtitles | ربما لا يُجدر بكِ أن تحاول تقبيل الناس في العمل |
Cada momento que experimentamos, deja una huella permanente en nuestro cerebro, que determina cómo percibimos las cosas y la gente en el futuro. | Open Subtitles | كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل |
No, no, no, no, no. ¿Pero puedes hablar a la gente en el espacio en eso? | Open Subtitles | لا لا لا لا, ولكن هل تستطيع أن تتحدث مع الناس فى الفضاء بهذا؟ |
La primera de ellas es la gente en el campo que encuentra la forma de crear milagros gracias a su compromiso. | TED | السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم |
Hemos escuchado una solución simple y brillante para no matar a la gente en el quirófano, teniendo una lista de verificación. No se puede solucionar ese problema sin abordar la vergüenza, | TED | سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار، |
Hace que se junten las máquinas inteligentes, la analítica web avanzada, y la creatividad de la gente en el trabajo. | TED | يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل |
Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué, desafías su perspectiva y cambias sus actitudes. | TED | لأنني الآن أعرف أنه عند إشراك الناس في السبب، فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم. |
Al usar las impresiones como guías, podemos predecir con precisión cómo va a comportarse la gente en el futuro. | TED | باستعمال انطباعاتنا كمرشدين، يمكننا أن نتوقع وبدقة كيف سيتصرف الناس في المستقبل. |
El 40 por ciento de la gente en el mundo obtiene la mitad del agua potable de esa corriente de deshielo. | TED | أربعون في المائة من كل الناس في العالم يحصلون على نصف مياة شربهم من الجليد الذائب. |
la gente en el Metro siempre parece tan triste y sola. | Open Subtitles | الناس في الميترو دائما يبدون حزناء و وحيدون |
"la gente en el este miraba hacia el oeste con lo que podría decir era anhelo. | Open Subtitles | بدأ الناس في الشرق ينظرون نحو الغرب بلهفة إذا صح القول |
Porque la gente en el pasillo está volviéndose loca. | Open Subtitles | حسناً, أنت الشخص الوحيد لأن كل الناس في الممر سيصيبهم الجنون |
la gente en el resto del mundo no sólo están buscando a gente con talento como tú también los alaban. | Open Subtitles | .. الناس في العالم الخارجي .. لا يحتاجون ذوي المواهب أمثالك فقط إنهم يحترمونهم أيضاً |
Si bueno, la gente en el infierno quiere agua helada. | Open Subtitles | , صحيح , حسناً الناس في الجحيم يريدون ماءاً مثلجاً |
No estabas disparándole a la gente en el lóbulo de la oreja y en la frente. | Open Subtitles | كنت لا يطلقون النار على الناس في شحمة الأذن والجبين. |
la gente en el estudio fue seleccionada basado en la regularidad de sus patrones de sueño | Open Subtitles | الناس في الدراسة تم اختيارهم بالاعتماد على انتظام نومهم |
la gente en el infierno quiere agua helada. | Open Subtitles | والناس في الجحيم يريدون الماء المثلج |