Espero que la gente sepa que África no es solamente un continente enorme sin nombre que es todo igual. | TED | ارغب بأن يعرف الناس بأن أفريقا ليست مجرد قارة ضخمة مجهولة وليست متشابهة. |
También espero que la gente sepa que en Nigeria tenemos más de 350 grupos étnicos e idiomas, y yo soy solo un artista de entre ellos. | TED | وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم. |
Quiero que la gente sepa acerca de él, quiero que sepan por qué la asesinó. | Open Subtitles | أريد أن يعرف الناس بأمر هذا الرجل أريدهم أن يعرفوا لماذا قتلها |
Y cuando la gente sepa que habéis quemado el diccionario, seguramente dirá: | Open Subtitles | و عندما يكتشف الناس أنك أحرقت قاموس الدكتور جونسون، فقد يجوبون المكان مرددين: |
Y pasa lo mismo, no presentas una denuncia si no quieres que la gente sepa lo que has estado almacenando. | Open Subtitles | إذاً مرةً أخرى لا تصدر تقرير إذا لم ترغب أن يعلم الناس ماذا كنت تخزنه من البداية |
Necesita dejar que la gente sepa lo que está pasando. | Open Subtitles | يجب عليكم جعل الناس يعلمون ما الذي يجري. |
Cuando no quieres que la gente sepa qué es lo que tramas, cuidas la forma en que respaldas tu información. | Open Subtitles | عندما لاتريد أن يعرف الناس حول ماتفعله ستكون حذر جداً حول نسخ معلوماتك |
Quiero que la gente sepa que la razón por la cual Bianca me arrojó el laté caliente a mi entrepierna fue porque me agarró instalando la cámara para grabar nuestro siguiente festín. | Open Subtitles | أنا أود أن يعرف الناس السبب الذي دفع بلانكا لرمي كوب الشاي الساخن ذلك لأنها قبضت علي أضع آلة تصوير نقالة |
Eso sólo lo ponen ahí para que la gente sepa cuán lejos son 200 yardas. | Open Subtitles | هذه اللوحه وضعت لكي يعرف الناس كم تبعد ٢٠٠ يارده |
A veces sólo quiero que la gente sepa cómo es sentirse como una mierda. Cuando me siento así, la gente se queda calva. | Open Subtitles | احياناً, اريد ان يعرف الناس عندما تشعر بشكل سئ لنفسك عندما اشعر بذلك, يصبح الناس صلعان |
También tiene cierta arrogancia. Le gusta que la gente sepa cuando está ganando. | Open Subtitles | كما كان له شريط متغطرس كان يحب أن يعرف الناس أنه ينتصر |
Cuando la gente sepa que soy gay, eso es todo lo que seré. | Open Subtitles | عندما يعرف الناس أني شاذ فهذا كل ما سأكون عليه |
Quizá si no mueves las manos. Realmente no me importa lo que la gente sepa. | Open Subtitles | تبقي يديك منخفضة ربما لا يهمني حقاَ ما يعرف الناس |
Cuando la gente sepa que soy gay, eso es todo lo que voy a ser. | Open Subtitles | عندما يكتشف الناس أنني شاذ فهذا كل ماسأكون عليه |
Entiendo que no quieres que la gente sepa que eres una bestia pero no lo sabrían. | Open Subtitles | أفهم أنك لا تريد أن يكتشف الناس انك وحش ,لكنهم لن يفعلوا |
Bradford y yo queremos que la gente sepa que estamos planeando adelantar nuestra boda, y le pregunté a Alexis si quería que continuáramos y le dije que parpadeara una vez para un sí... | Open Subtitles | برادفورد وانا نريد ان يعلم الناس باننا نخطط مع شركائنا عن الزاوج ولقد سالت الكسيس بأن نبداء |
Nunca dije que fuese una buena idea dejar que la gente sepa que el apocalipsis se acerca. | Open Subtitles | لم أقل أبدا انها فكرة جيدة بأن تدع الناس يعلمون أن نهاية العالم قادمة |
Quiero que la gente sepa que estoy orgulloso de mi historia y mi sangre blanca. | Open Subtitles | اريد الناس تعرف انني فخور بتاريخي الابيض ودمي الابيض |
Cuando hay una amenaza de tornado sabemos lo importante que es avisarle al público en general y que la gente sepa lo que está pasando. | Open Subtitles | عندما نتلقى تحذيراً بزوبعة لابد أن نعلن ذلك للجميع ليعلم الناس جميعاً كيف تسير الأمور |
Y sé que tienes que dejar de esconderse detrás de esta cosa privacidad y un paso adelante y utilizar esto como una oportunidad para que la gente sepa quién es usted, hombre. | Open Subtitles | وأعلم أن تتوقف من الاختباء خلف أمر الخصوصية هذا وتقدم واستغل هذا كفرصة لكي تعرف الناس من أنت |
Una vez la gente sepa lo que ha pasado, van a pedir su cabeza. | Open Subtitles | ما إنْ يسمع الناس بهذا حتّى يطلبوا رأسها |
No querrá que la gente sepa que fue estafada, ¿verdad? | Open Subtitles | لاتريد أن يعرفوا الناس بأنك قد خدعتهم أليس كذلك ؟ |
Tengo que dejar que la gente sepa que me estoy forjando mi propio camino y tengo mi propio subcomité. | Open Subtitles | علي أن أعلم الناس أنني أصنع طريقي و لدي لجنه خاصه |
Lo único que falta es la educación, porque sé que una vez que la gente sepa lo que las soluciones son, van a actuar. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد المتبقّي هو فقط المعرفة ﻷنني مقتنع بأنّه ما إن تعلم الناس ما هو الحل، سَيَعملون به. |
Personalmente, tomo todo esto como una llamada para ser el aliado, como mi jefe lo hizo por mí, para que la gente sepa que está bien abrirse. | TED | شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح. |